Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
máme padat na zem jen proto, že ty nám to poroučíš?"
bize emrediyorsun diye secde mi edeceğiz?” dediler ve bu dâvet onları imandan büsbütün uzaklaştırdı.
máme padat na zem jen proto, že ty nám to poroučíš?" a to vše jen rozmnožuje odpor jejich.
biz senin bize emrettiğine mi secde edecek mişiz?" derler ve (bu,) onların nefretini arttırır.
a i kdyby viděli kusy nebe padat, určitě by říkali: "to jsou jen mraky zhuštěné."
eğer gökten bir parçanın düşmekte olduğunu görseler bile: "Üst üste yığılmış bir buluttur." derler.
odvětil: "nebudu padat na zem před smrtelníkem, jehož jsi z hlíny suché stvořil, vzaté z bláta poddajného!"
(İblis): "ben bir çamurdan, değişken bir balçıktan yarattığın insana secde edemem!" dedi.
a když se jim řekne: "padněte na zem před milosrdným!", odpovídají: "a co je to milosrdný? máme padat na zem jen proto, že ty nám to poroučíš?"
onlara, secde edin rahmana dendi mi, rahman da nedir ki derler, bize emrettiğine mi secde edeceğiz?