Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bana hiçbir insan dokunmadı.
er sprach: «so ist es; gott schafft, was er will.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ve bize hiçbir yorgunluk dokunmadı.
und dabei hat uns keine ermattung befallen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kendilerinden öncekiler aynı şeyi söylediler, ancak kazandıkları şeylerin kendilerine hiç bir yararı dokunmadı
bereits sagten dies doch diejenigen vor ihnen, dann nützte ihnen nicht, was sie zu erwerben pflegten.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dedi: "benim nasıl oğlum olur; bana herhangi bir insan dokunmadı.
sie sagte: «wie soll ich einen knaben bekommen?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
benim nasıl oğlum olur, dedi, bana bir insan dokunmadı ve ben bir kahpe de değilim.
sie sagte: "wie kann ich einen jungen haben, wo mich noch nie ein mensch intim berührte und ich nie eine unzüchtige war?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
andolsun ki biz gökleri, yeri ve ikisi arasındakileri altı günde yarattık, bize hiçbir yorgunluk da dokunmadı.
und gewiß, bereits erschufen wir die himmel, die erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs ay-yam, und uns überkam keinerlei müdigkeit.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biz gökleri, yeri, ikisinin arasındaki bütün varlıkları altı günde yarattık da bize en ufak bir yorgunluk dokunmadı.
und wir haben die himmel und die erde und das, was dazwischen ist, in sechs tagen erschaffen.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yemin olsun, biz gökleri, yeri ve bunlar arasındakileri altı günde yarattık. ve bize hiçbir yorgunluk dokunmadı.
und gewiß, bereits erschufen wir die himmel, die erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs ay-yam, und uns überkam keinerlei müdigkeit.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bundan dolayı allah'tan bir ni'met ve bollukla geri döndüler, kendilerine hiçbir kötülük dokunmadı.
so kehrten sie mit einer gunst von allah und einer huld zurück, ohne daß ihnen etwas böses widerfahren war.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meryem dedi ki: "rabbim, çocuğum nasıl olur benim? bana hiçbir insan dokunmadı ki!"
sie sagte: "herr! wie kann ich einen sohn haben, wo kein mann mich jemals intim berührt hat."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bana hiçbir insan dokunmadı. allah, öyledir ama demişti, dilediğini yapar allah ve bir işin olmasını diledi mi hemencecik ol der ona ve o oluverir.
er (, der engel,) sagte: "so (wird es sein); allah erschafft, was er will. wenn er eine angelegenheit bestimmt, so sagt er zu ihr nur: ,sei! und so ist sie.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
derken, her yanı bal dolu bir ormana vardılar. askerler ormana girince, toprakta akan balları gördüler. ne var ki, içtikleri anttan korktukları için hiçbiri bala dokunmadı.
und das ganze land kam in den wald. es war aber honig auf dem erdboden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bundan dolayı allah'tan bir ni'met ve bollukla geri döndüler, kendilerine hiçbir kötülük dokunmadı. ve allah'ın rızasına uydular.
daher kehrten sie mit allahs gnade und huld zurück, ohne daß sie ein Übel getroffen hätte, und sie folgten dem wohlgefallen allahs; und allah ist voll großer huld.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
biz gökleri, yeri, ikisinin arasındaki bütün varlıkları altı günde yarattık da bize en ufak bir yorgunluk dokunmadı. [46,33; 40,57]
und gewiß, bereits erschufen wir die himmel, die erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs ay-yam, und uns überkam keinerlei müdigkeit.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ancak İsrailliler bunlara dokunmadılar. Çünkü topluluğun önderleri, İsrailin tanrısı rab adına ant içmişlerdi. bu yüzden topluluk önderlere karşı söylenmeye başladı.
und schlugen sie nicht, darum daß ihnen die obersten der gemeinde geschworen hatten bei dem herrn, dem gott israels. da aber die ganze gemeinde wider die obersten murrte,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :