Demander à Google

Vous avez cherché: aldatıyorsun (Turc - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Anglais

Infos

Turc

Sen aldatıyorsun.

Anglais

You're cheating.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

Her zaman aldatıyorsun.

Anglais

You always cheat.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"Yani işte - erkekler daha fazla aldatıyor!"

Anglais

"Oh, well -- men are more adulterous!"

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

İnsanlar gelip de bana "erkekler niye bu kadar aldatıyor?" diye sorduklarında çok şaşırıyorum.

Anglais

I'm always astonished when people come to me and say, "Why is it that men are so adulterous?"

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

Paleontologlar son 200 yıldır ölümü aldatıyorlar. Ne ilginçtir ki- yeryüzünden yok olmak düşünülmemişti bile taki Baron Cuvier Fransada Mastodon leri bulana kadar.

Anglais

Well, paleontologists for the last 200 years have been charting death. It's strange -- extinction as a concept wasn't even thought about until Baron Cuvier in France found this first mastodon.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

Fain would they deceive Allah and those who believe, but they only deceive themselves, and realise (it) not!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They (think to) deceive Allah and those who believe, while they only deceive themselves, and perceive (it) not!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They (try to) deceive God and those who believe, yet deceive none but themselves although they do not know.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They desire to deceive Allah and those who believe, and they deceive only themselves and they do not perceive.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They seek to deceive Allah and those who believe, but they deceive none except themselves, though they do not sense it.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They seek to deceive Allah and those who have faith, yet they deceive no one but themselves, but they are not aware.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They seek to deceive God and the believers, but they only deceive themselves, though they do not realize it.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They seek to deceive God and those who believe, but they deceive none but themselves, though they are not aware.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They think to beguile Allah and those who believe, and they beguile none save themselves; but they perceive not.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They thus try to deceive Allah and the Believers, but they succeed in deceiving none except themselves and they realize it not.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They wish to deceive Allah and the believers; and in fact they deceive none except themselves and they do not have any understanding.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They would deceive Allah and those who believe, whereas they deceive not save themselves, and they perceive not.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

(Sözde) Allah'ı ve iman edenleri aldatırlar. Oysa onlar, yalnızca kendilerini aldatıyorlar ve şuurunda değiller.

Anglais

They would trick God and the believers, and only themselves they deceive, and they are not aware.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

ALLAH'ı ve müminleri aldatmak isterler. Halbuki kendi kendilerini aldatıyorlar.

Anglais

Fain would they deceive Allah and those who believe, but they only deceive themselves, and realise (it) not!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK