Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
filistliler gelip refaim vadisine yayılmışlardı.
medens filisterne kom og bredte sig i refaimdalen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filistliler gelip refaim vadisinde baskın yapmışlardı.
medens filisterne kom og bredte sig i refaimdalen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filistliler bir kez daha gelip refaim vadisine yayıldılar.
men filisterne bredte sig på ny i refaimdalen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
İsraillilerle filistliler karşı karşıya savaş düzeni almışlardı.
både israel og filisterne stod rede til kamp, slagorden mod slagorden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filistliler onu görünce ona eşlik etmek üzere otuz genç getirdiler.
da de så ham, udvalgte de tredive brudesvende til at ledsage ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filistliler de gidip yahudada ordugah kurdular, lehi yöresine yayıldılar.
filisterne drog nu op og slog lejr i juda og spredte sig ved lehi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o sırada filistliler'in bir kolu mikmas geçidi'ne çıkmıştı.
filisternes forpost rykkede frem til mikmaspasset.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bundan sonra saul filistlileri kovalamaktan vazgeçti. filistliler de yerlerine döndüler.
men saul holdt op med at forfølge filisterne og drog hjem, medens filisterne trak sig tilbage til deres land.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sürülerle davar, sığır ve birçok uşak sahibi oldu. filistliler onu kıskanmaya başladılar.
og han havde småkvæg og hornkvæg og trælle i mængde. derover blev filisterne skinsyge på ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filistliler tepenin bir yanında, İsrailliler de karşı tepede yerlerini aldı. aralarında vadi vardı.
filisterne stod ved bjerget på den ene side, israeliterne ved bjerget på den anden, med dalen imellem sig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filistliler bütün ordularını afekte topladılar. İsrailliler ise yizreeldeki pınarın yanına kurdukları ordugahta kalıyorlardı.
filisterne samlede hele deres hær i afek, medens israel havde slået lejr om kilden ved jizre'el.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yenilgiye uğrayan filistliler bir daha İsrail topraklarına saldırmadılar. samuel yaşadığı sürece rab filistlilerin saldırmasını engelledi.
således bukkede filisterne under, og de faldt ikke mere ind i israels land, men herrens hånd lå tungt på filisterne, så længe samuel levede.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filistliler onu yakalayıp gözlerini oydular. gazzeye götürüp tunç zincirlerle bağladılar, cezaevinde değirmen taşına koştular.
da greb filisterne ham og stak Øjnene ud på ham; derpå bragte de ham ned til gaza og lagde ham i kobberlænker; og han måtte dreje kværnen i fangehuset.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filistliler toplanıp Şuneme gittiler ve orada ordugah kurdular. saul da bütün İsraillileri toplayıp gilboa dağında ordugah kurdu.
imidlertid samlede filisterne sig og kom og slog lejr i sjunem, og saul samlede hele israel, og de slog lejr på gilboa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Üçüncüsü, hararlı age oğlu Şammaydı. filistliler lahaydaki bir mercimek tarlasının yanında toplandıklarında, İsrailli askerler onların önünden kaçmıştı.
efter ham kom harariten sjamma, ages søn. engang havde filisterne samlet sig i lehi, hvor der var en mark fuld af linser, og folket flygtede for filisterne;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bütün İsrail ülkesinde bir tek demirci yoktu. filistliler, ‹‹İbraniler kılıç, mızrak yapmasın›› demişlerdi.
men der fandtes ingen smede i hele israels land; thi filisterne havde tænkt, at hebræerne ellers kunde lave sig sværd og spyd;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
savaşmak üzere ordularını bir araya getiren filistliler, yahudanın soko kentinde toplandılar. soko ile azeka kenti arasındaki efes-dammimde ordugah kurdular.
filisterne samlede deres hær til kamp. de samlede sig ved soko i juda og slog lejr mellem soko og azeka i efes-dammim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o sırada filistliler İsraille savaşmak için askeri birliklerini topladılar. akiş davuta, ‹‹adamlarınla birlikte benim yanımda savaşacağını bilmelisin›› dedi.
på den tid samlede filisterne deres hær til kamp for at angribe israel. da sagde akisj til david: "det må du vide, at du og dine mænd skal følge med mig i hæren!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
yonatan givadaki filist birliğini yendi. filistliler bunu duydular. saul, bütün ülkede boru çaldırarak, ‹‹İbraniler bu haberi duysun›› dedi.
da fældede jonatan filisternes foged i geba. det kom nu filisterne for Øre, at hebræerne havde revet sig løs. men saul havde ladet støde i hornet hele landet over,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elini dağarcığına sokup bir taş çıkardı, sapanla fırlattı. taş filistlinin alnına çarpıp saplandı. filistli yüzükoyun yere düştü.
og david greb ned i tasken, tog en sten af den, slyngede den ud og ramte filisteren i panden, så stenen trængte ind i hans pande, og han styrtede næsegrus til jorden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :