Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bana müslümanların ilki olmam emrolundu.
et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ve müslümanların ilki olmakla emrolundum."
et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.
et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre.»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bana sadece bu emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.
et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre.»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum."
et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ve yine bana allah'a teslim olan müslümanların ilki olmam emredildi.”
et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"hem o'nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olmam da bana emredildi."
et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
o'nun hiçbir ortağı yoktur; böyle emrolundum ve ben müslümanların ilkiyim."
a lui nul associé! et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre.»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nitekim, rabbin seni hak uğrunda evinden savaş için çıkarmıştı, oysa müslümanların bir takımı bundan hoşlanmamıştı.
de même, c'est au nom de la vérité que ton seigneur t'a fait sortir de ta demeure, malgré la répulsion d'une partie des croyants.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Özgür avrupa radyosunun tacikistan hizmeti olan ozodi'de müslümanların ve muhafazakar halkın yorumcuları, girişimcileri kınadılar.
sur ozodi, le service en tadjik de rfe/rl, les commentateurs musulmans et conservateurs ont exprimé leur réprobation.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kitap sahiplerinden inkar edenleri, hemen ilk haşirde (müslümanların, kaleleri önünde toplanmalarında) yurtlarından o çıkardı.
c'est lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du livre qui ne croyaient pas, lors du premier exode.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"doğrusu ben ilk müslüman olmakla emrolundum" de; asla ortak koşanlardan olma!
dis: «on m'a commandé d'être le premier à me soumettre». et ne sois jamais du nombre des associateurs.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent