Vous avez cherché: müslümanların (Turc - Français)

Turc

Traduction

müslümanların

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Français

Infos

Turc

bana müslümanların ilki olmam emrolundu.

Français

et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"ve müslümanların ilki olmakla emrolundum."

Français

et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.

Français

et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

bana sadece bu emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim.

Français

et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum."

Français

et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

ve yine bana allah'a teslim olan müslümanların ilki olmam emredildi.”

Français

et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"hem o'nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olmam da bana emredildi."

Français

et il m'a été ordonné d'être le premier des musulmans.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

o'nun hiçbir ortağı yoktur; böyle emrolundum ve ben müslümanların ilkiyim."

Français

a lui nul associé! et voilà ce qu'il m'a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre.»

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

nitekim, rabbin seni hak uğrunda evinden savaş için çıkarmıştı, oysa müslümanların bir takımı bundan hoşlanmamıştı.

Français

de même, c'est au nom de la vérité que ton seigneur t'a fait sortir de ta demeure, malgré la répulsion d'une partie des croyants.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

Özgür avrupa radyosunun tacikistan hizmeti olan ozodi'de müslümanların ve muhafazakar halkın yorumcuları, girişimcileri kınadılar.

Français

sur ozodi, le service en tadjik de rfe/rl, les commentateurs musulmans et conservateurs ont exprimé leur réprobation.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

kitap sahiplerinden inkar edenleri, hemen ilk haşirde (müslümanların, kaleleri önünde toplanmalarında) yurtlarından o çıkardı.

Français

c'est lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du livre qui ne croyaient pas, lors du premier exode.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Turc

"doğrusu ben ilk müslüman olmakla emrolundum" de; asla ortak koşanlardan olma!

Français

dis: «on m'a commandé d'être le premier à me soumettre». et ne sois jamais du nombre des associateurs.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,325,744 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK