Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Бо се днї мести, щоб справдилось усе написане.
이 날 들 은 기 록 된 모 든 것 을 이 루 는 형 벌 의 날 이 니
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
щоб справдилось слово Ісаії пророка, глаголючого:
이 는 선 지 자 이 사 야 로 하 신 말 씀 을 이 루 려 하 심 이 라 일 렀 으
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Тоді справдилось, що промовив Єремія пророк, глаголючи:
이 에 선 지 자 예 레 미 야 로 말 씀 하 신
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
щоб. справдилось, що. сказав Ісаїя пророк, глаголючи:
이 는 선 지 자 이 사 야 로 말 씀 하 신
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
І справдилось писанне, що глаголе: І з беззаконними полічено Його.
( 없 음
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Се ж усе сталось, щоб справдилось, що промовив пророк, глаголючи:
이 는 선 지 자 로 하 신 말 씀 을 이 루 려 하 심 이 라 일 렀 으
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Сталось бо се, щоб писаннє справдилось: Кість Його не буде переломлена.
이 일 이 이 룬 것 은 그 뼈 가 하 나 도 꺾 이 우 지 아 니 하 리 라 한 성 경 을 응 하 게 하 려 함 이
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Та щоб справдилось слово, написане в законї їх: Що зненавиділи мене дармо.
그 러 나 이 는 저 희 율 법 에 기 록 된 바 저 희 가 연 고 없 이 나 를 미 워 하 였 다 한 말 을 응 하 게 하 려 함 이 니
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Усе ж се стало ся, щоб справдилось, що промовив Господь через пророка, глаголючи:
이 모 든 일 의 된 것 은 주 께 서 선 지 자 로 하 신 말 씀 을 이 루 려 하 심 이 니 가 라 사
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Щоб справдилось слово, що промовив: Що которих дав єси менї, не вгубив я з них нїкого.
이 는 아 버 지 께 서 내 게 주 신 자 중 에 서 하 나 도 잃 지 아 니 하 였 삽 나 이 다 하 신 말 씀 을 응 하 게 하 려 함 이 러
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Після сього, знаючи Ісус, що все вже звершилось, щоб справдилось писаннє, рече: Жаждую.
이 후 에 예 수 께 서 모 든 일 이 이 미 이 룬 줄 아 시 고 성 경 으 로 응 하 게 하 려 하 사 가 라 사 대 ` 내 가 목 마 르 다' 하 시
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
щоб справдилось, що сказав Ісаїя пророк, глаголючи: Узяв Він на себе недуги наші, й понїс болещі наші.
이 는 선 지 자 이 사 야 로 하 신 말 씀 에 우 리 연 약 한 것 을 친 히 담 당 하 시 고 병 을 짊 어 지 셨 도 다 함 을 이 루 려 하 심 이 더
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
щоб справдилось, що сказав пророк, глаголючи: Одкрию в приповістях уста мої, промовлю втаєне від настання сьвіта.
이 는 선 지 자 로 말 씀 하 신 바 내 가 입 을 열 어 비 유 로 말 하 고 창 세 부 터 감 추 인 것 들 을 드 러 내 리 라 함 을 이 루 려 하 심 이 니
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
І пробував там аж до смерти Іродової, щоб справдилось, що сказав Господь через пророка, глаголючи: Із Єгипту покликав я сина мого.
헤 롯 이 죽 기 까 지 거 기 있 었 으 니 이 는 주 께 서 선 지 자 로 말 씀 하 신 바 애 굽 에 서 내 아 들 을 불 렀 다 함 을 이 루 려 하 심 이 니
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Не про всіх вас глаголю: я знаю кого вибрав; та щоб писаннє справдилось: Хто їсть зо мною хлїб, підняв на мене пяту свою.
내 가 너 희 를 다 가 리 켜 말 하 는 것 이 아 니 라 내 가 나 의 택 한 자 들 이 누 구 인 지 앎 이 라 그 러 나 내 떡 을 먹 는 자 가 내 게 발 꿈 치 를 들 었 다 한 성 경 을 응 하 게 하 려 는 것 이 니
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
щоб слово Ісаїї пророка справдилось, котрий промовив: Господи, хто вірував тому, що чув од нас? і рамя Господнє кому відкрилось?
이 는 선 지 자 이 사 야 의 말 씀 을 이 루 려 하 심 이 라 가 로 되 주 여, 우 리 에 게 들 은 바 를 누 가 믿 었 으 며 주 의 팔 이 뉘 게 나 타 났 나 이 까 ? 하 였 더
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Розпявши ж Його, поділили одежу Його, кинувши жереб, щоб справдилось, що сказав пророк: Поділили собі шати мої, й на одежу мою кинули жереб.
저 희 가 예 수 를 십 자 가 에 못 박 은 후 에 그 옷 을 제 비 뽑 아 나 누
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Як був я з ними на сьвітї, я беріг їх в імя Твоє; котрих дав єси менї, стеріг я, і нїхто з них не погиб, тільки Син погибельний, щоб писаннє справдилось.
내 가 저 희 와 함 께 있 을 때 에 내 게 주 신 아 버 지 의 이 름 으 로 저 희 를 보 전 하 와 지 키 었 나 이 다 그 중 에 하 나 도 멸 망 치 않 고 오 직 멸 망 의 자 식 뿐 이 오 니 이 는 성 경 을 응 하 게 함 이 니 이
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Сказали тодї між собою: Не дерімо його, а киньмо жереб на него, чий буде. Щоб справдилось писаннє, що глаголе: Поділили одежу мою собі, і на мов платтв кидали жереб. То воїни се й зробили.
군 병 들 이 서 로 말 하 되 이 것 을 찢 지 말 고 누 가 얻 나 제 비 뽑 자 하 니 이 는 성 경 에 저 희 가 내 옷 을 나 누 고 내 옷 을 제 비 뽑 나 이 다 한 것 을 응 하 게 하 려 함 이 러 라 군 병 들 은 이 런 일 을 하
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :