Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
còn các loài thú ngoài đồng, các loài chim trên trời, và các động vật khác trên mặt đất, phàm giống nào có sự sống thì ta ban cho mọi thứ cỏ xanh đặng dùng làm đồ ăn; thì có như vậy.
et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. et cela fut ainsi.
ngươi hãy hầu việc giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi; ngài sẽ ban ơn cho vật ăn uống của ngươi và tiêu trừ các bịnh hoạn giữa vòng ngươi.
vous servirez l`Éternel, votre dieu, et il bénira votre pain et vos eaux, et j`éloignerai la maladie du milieu de toi.
rồi lại tâu rằng: Ấy đặng kiều ngụ trong xứ mà kẻ tôi tớ bệ hạ đã đến; vì xứ ca-na-an đói kém lớn lắm, không còn đồng cỏ chi hết cho bầy súc vật ăn. vậy, xin phép cho kẻ tôi tớ bệ hạ ngụ tại xứ gô-sen.
ils dirent encore à pharaon: nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu`il n`y a plus de pâturage pour les brebis de tes serviteurs, car la famine s`appesantit sur le pays de canaan; permets donc à tes serviteurs d`habiter au pays de gosen.