Vous avez cherché: mùi (Vietnamien - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Vietnamien

Français

Infos

Vietnamien

rau mùi

Français

coriandre

Dernière mise à jour : 2012-10-12
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Vietnamien

máy hút mùi

Français

hotte de cuisine

Dernière mise à jour : 2014-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

trong khi vua ngự bàn ăn, cam tòng hương tôi xông mùi thơm nó ra.

Français

tandis que le roi est dans son entourage, mon nard exhale son parfum.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

hễ kẻ nào làm giống y như vậy đặng ngửi mùi, sẽ bị truất khỏi vòng dân sự.

Français

quiconque en fera de semblable, pour le sentir, sera retranché de son peuple.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

hầu cho họ dâng những của lễ có mùi thơm cho Ðức chúa trời trên trời, và cầu nguyện cho sanh mạng của vua và của các vương tử.

Français

afin qu`ils offrent des sacrifices de bonne odeur au dieu des cieux et qu`ils prient pour la vie du roi et de ses fils.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

ta sẽ làm cho thành các ngươi ra vắng vẻ, các nơi thánh quạnh hiu, và ta chẳng còn hưởng mùi thơm về của lễ các ngươi nữa.

Français

je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l`odeur agréable de vos parfums.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

vì chúng tôi ở trước mặt Ðức chúa trời là mùi thơm của Ðấng christ, ở giữa kẻ được cứu, và ở giữa kẻ bị hư mất;

Français

nous sommes, en effet, pour dieu la bonne odeur de christ, parmi ceux qui sont sauvés et parmi ceux qui périssent:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

vật chi lạt lẽo, người ta nào ăn chẳng bỏ muối? còn trong lòng trắng trứng gà, đâu có mùi lai gì?

Français

peut-on manger ce qui est fade et sans sel? y a-t-il de la saveur dans le blanc d`un oeuf?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Vietnamien

hỡi em gái ta, tân phụ ta ơi, ái tình mình đẹp là dường nào! ái tình mình ngon hơn rượu, và mùi thơm của dầu mình tốt hơn các thức hương!

Français

que de charmes dans ton amour, ma soeur, ma fiancée! comme ton amour vaut mieux que le vin, et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,425,106 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK