Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
waaye bi mu ñëwee dëkku room, wut na ma fu ne, ba gis ma.
sondern da er zu rom war, suchte er mich aufs fleißigste und fand mich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye léegi, bi jamonoy ngëm ji ñëwee, nekkatunu ci kilifteefu yoon wi.
nun aber der glaube gekommen ist, sind wir nicht mehr unter dem zuchtmeister.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maa ngi leen koy wax ci teel, bala looloo ñëw, ngir bu ñëwee, ngeen gëm ne, maay ki nekk.
jetzt sage ich's euch, ehe denn es geschieht, auf daß, wenn es geschehen ist, ihr glaubt, daß ich es bin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu yeesu laaj leen: «bu boroom tool bi ñëwee nag, na muy def beykat yi?»
wenn nun der herr des weinberges kommen wird, was wird er diesen weingärtnern tun?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bi yeesu ñëwee, màrt yég ko, dem di dajeek moom; fekk booba maryaamaa nga toogoon ca kër ga.
als martha nun hörte, daß jesus kommt, geht sie ihm entgegen; maria aber blieb daheim sitzen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bi mu ñëwee nag, yawut ya jóge yerusalem wër ko, di ko jiiñ tooñ yu bare te réy, te mënuñu leen a firndeel.
da der aber vor ihn kam, traten umher die juden, die von jerusalem herabgekommen waren, und brachten auf viele und schwere klagen wider paulus, welche sie nicht konnten beweisen,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maa ngi leen koy wax, dina leen àtte jub ci lu gaaw. waaye bu doomu nit ki ñëwee, ndax dina fekk ngëm ci àddina?»
ich sage euch: er wird sie erretten in einer kürze. doch wenn des menschen sohn kommen wird, meinst du, daß er auch werde glauben finden auf erden?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kon waroon ngaa yóbbu sama xaalis ca denckati xaalis ya. bés bu ma ñëwee nag, ma man a jot li ma moom ak la mu jur.”
so solltest du mein geld zu den wechslern getan haben, und wenn ich gekommen wäre, hätte ich das meine zu mir genommen mit zinsen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di jottali kàddug dund gi. noonu bu bésu kirist ñëwee, dinaa man a bég, xam ne dawuma lu amul njariñ, te sonnuma cig neen.
damit daß ihr haltet an dem wort des lebens, mir zu einem ruhm an dem tage christi, als der ich nicht vergeblich gelaufen noch vergeblich gearbeitet habe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ku ma rus a faral, te nanguwul samay wax, doomu nit ki dina la rus a xam, bés bu ñëwee ci ndamam ak ci ndamu baay bi ak lu malaaka yu sell yi.
wer sich aber mein und meiner worte schämt, des wird sich des menschen sohn auch schämen, wenn er kommen wird in seiner herrlichkeit und seines vaters und der heiligen engel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waaye bu xel mu sell mi ñëwee ci yéen, dingeen jot kàttan te nekk samay seede ci dëkku yerusalem, ca diiwaani yude ak samari yépp ak ba fa àddina yem.»
sondern ihr werdet die kraft des heiligen geistes empfangen, welcher auf euch kommen wird, und werdet meine zeugen sein zu jerusalem und in ganz judäa und samarien und bis an das ende der erde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mu ne ko: «kon bu ñi la kalaame ñëwee, dinga layoo.» mu santaane nag, ñu denc ko ca kër buur ba erodd.
ich will dich verhören, wenn deine verkläger auch da sind. und hieß ihn verwahren in dem richthause des herodes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jigéen ja ne ko: «xam naa ne almasi bi --maanaam kirist — dina ñëw te bu ñëwee, dina nu leeralal lépp.»
spricht das weib zu ihm: ich weiß, daß der messias kommt, der da christus heißt. wenn derselbe kommen wird, so wird er's uns alles verkündigen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndaxte bu kenn ñëwee, di leen waar ci yeesu ci lu juuyoo ak li nu leen yégal, walla ngeen jot meneen xel mu wuute ak xel mi ngeen jot, walla ngeen nangu beneen xebaar bu wuute ak bi ngeen dégg, dingeen ko dékku bu baax.
denn so, der da zu euch kommt, einen andern jesus predigte, den wir nicht gepredigt haben, oder ihr einen andern geist empfinget, den ihr nicht empfangen habt, oder ein ander evangelium, das ihr nicht angenommen habt, so vertrüget ihr's billig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ragal naa, bu ma ñëwee ci yéen, fekk leen nu ma neexul, te yéen it ngeen fekk ma nu leen neexul. ragal naa fekk ay xuloo ci seen biir, ak ñeetaane, xadar ak diiroo mbagg, xas ak jëw, réy-réylu ak yengu-yengu.
denn ich fürchte, wenn ich komme, daß ich euch nicht finde, wie ich will, und ihr mich auch nicht findet, wie ihr wollt; daß hader, neid, zorn, zank, afterreden, ohrenblasen, aufblähen, aufruhr dasei;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :