Vous avez cherché: yebal (Wolof - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Wolof

Français

Infos

Wolof

mu nettali leen lépp, yebal leen yope.

Français

et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à joppé.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

tisig moom yebal naa ko dëkku efes.

Français

j`ai envoyé tychique à Éphèse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu yeesu yebal ko, dénk ko bu wér naan:

Français

jésus le renvoya sur-le-champ, avec de sévères recommandations,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

maa koy yebal fi yaw, waaye xamal ne, mooy sama reeni xol.

Français

je te le renvoie lui, mes propres entrailles.

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Wolof

anas daldi koy yebal ca kayif, saraxalekat bu mag ba, ñu yeew ko ba tey.

Français

anne l`envoya lié à caïphe, le souverain sacrificateur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

Ñaanleen nag boroom ngóob mi, mu yebal ay liggéeykat, ñu góob toolam.»

Français

priez donc le maître de la moisson d`envoyer des ouvriers dans sa moisson.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

mbaa jawriñ yu mu yebal, ngir ñu yar ñiy def lu bon, te teral ñiy def lu baax.

Français

soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

ba mbir ma siiwee, ba àgg ci noppi mbooloom ñi gëm ci yerusalem, ñu yebal barnabas ba ancos.

Français

le bruit en parvint aux oreilles des membres de l`Église de jérusalem, et ils envoyèrent barnabas jusqu`à antioche.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

doomu nit ki dina yebal ay malaakaam, ñu jële ci nguuram lépp luy yóbbe nit bàkkaar, ak ñiy def bàkkaar,

Français

le fils de l`homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l`iniquité:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

bi muy jege dëkki betfase ak betani, ci wetu tund wu ñuy wax tundu oliw ya, yeesu yebal ñaar ci ay taalibeem,

Français

lorsqu`il approcha de bethphagé et de béthanie, vers la montagne appelée montagne des oliviers, jésus envoya deux de ses disciples,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

yebal naa leen, ngeen góob tool bu ngeen beyul. Ñeneen a ko bey, te yéena ko jariñoo.»

Français

je vous ai envoyés moissonner ce que vous n`avez pas travaillé; d`autres ont travaillé, et vous êtes entrés dans leur travail.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu yeesu yebal piyeer ak yowaana ne leen: «demleen, defaral nu reeru jéggi ba.»

Français

et jésus envoya pierre et jean, en disant: allez nous préparer la pâque, afin que nous la mangions.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

yàlla feeñal na ndawam, jëkk koo yebal ci yéen, ngir barkeel leen, ci woññi leen kenn ku nekk ci say bàkkaar.»

Français

c`est à vous premièrement que dieu, ayant suscité son serviteur, l`a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

farisen ya daldi dégg la mbooloo ma doon déeyante ci mbirum yeesu. saraxalekat yu mag ya ak farisen ya yebal ay alkaati yu daan wottu kër yàlla ga, ngir ñu jàppi ko.

Français

les pharisiens entendirent la foule murmurant de lui ces choses. alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens envoyèrent des huissiers pour le saisir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

bi loolu amee piyeer jaaxle lool ci lu peeñu miy tekki; fekk booba nit ñi korney yebal, laajte woon nañu kër simoŋ, ba agsi ci bunt bi.

Français

tandis que pierre ne savait en lui-même que penser du sens de la vision qu`il avait eue, voici, les hommes envoyés par corneille, s`étant informés de la maison de simon, se présentèrent à la porte,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

gis naa bu baax fitnay sama xeet ci misra te dégg naa seeni tawat, kon wàcc naa ngir musal leen. léegi nag ñëwal, dinaa la yebal misra.”

Français

j`ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Égypte, j`ai entendu ses gémissements, et je suis descendu pour le délivrer. maintenant, va, je t`enverrai en Égypte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu yeesu yebal ñaar ci taalibe yi ne leen: «demleen ca dëkk ba, foofa góor gu yenu njaq lu def ndox, dina taseek yéen, ngeen topp ko.

Français

et il envoya deux de ses disciples, et leur dit: allez à la ville; vous rencontrerez un homme portant une cruche d`eau, suivez-le.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

looloo tax ma yebal ci yéen timote, miy sama doomu diine, di doom ju takku te ma bëgg ko. dina leen fàttali ni may dunde ci kirist, te mu dëppook li may jàngale fu nekk ci mboolooy ñi gëm ñépp.

Français

pour cela je vous ai envoyé timothée, qui est mon enfant bien-aimé et fidèle dans le seigneur; il vous rappellera quelles sont mes voies en christ, quelle est la manière dont j`enseigne partout dans toutes les Églises.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

sant naa tit, mu ñëw ci yéen, te yebal naa sunu mbokk moomu ak moom. ndax tit dafa lekk seen alal? man ak moom, ndax bokkunu woon xel mu nu yékkati ak tànk yu nuy dox?

Français

j`ai engagé tite à aller chez vous, et avec lui j`ai envoyé le frère: est-ce que tite a exigé quelque chose de vous? n`avons-nous pas marché dans le même esprit, sur les mêmes traces?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Wolof

noonu mu yebal leen betleyem naan: «demleen fa, seet bu wóor mbirum xale ba. bu ngeen ci amee lu wóor nag, ngeen xamal ma ko, ngir man itam ma dem màggal ko.»

Français

puis il les envoya à bethléhem, en disant: allez, et prenez des informations exactes sur le petit enfant; quand vous l`aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j`aille aussi moi-même l`adorer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,139,581 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK