Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ku farul ak man, yaa ngi may xeex, ku dajalewul ak man, yaa ngi tasaare.
den som icke är med mig, han är emot mig, och den som icke församlar med mig, han förskingrar.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu ku farul ak man, yaa ngi may xeex, ku dajalewul ak man, yaa ngi tasaare.»
den som icke är med mig, han är emot mig, och den som icke församlar med mig, han förskingrar.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noonu yeesu ràbb ab yar, daldi leen koy dàqe, ngir ñu génn ëttu kër yàlla ga, ñoom ak xar ya ak nag ya. mu tasaare xaalisu weccikat ya, daaneel taabal ya,
då gjorde han sig ett gissel av tåg och drev dem alla ut ur helgedomen, med får och fäkreatur, och slog ut växlarnas penningar och stötte omkull deras bord.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki dul sàmm bi tey liggéeyal xaalis rekk waaye moomul xar yi, bu séenee bukki, day daw, bàyyi fa xar ya. bu ko defee bukki ba dal ca coggal ja, jàpp ca, tasaare ya ca des.
men den som är lejd och icke är herden själv, när han, den som fåren icke tillhöra, ser ulven komma, då övergiver han fåren och flyr, och ulven rövar bort dem och förskingrar dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :