Vous avez cherché: ngokwentetho (Xhosa - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Esperanto

Infos

Xhosa

ngokwentetho

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Espéranto

Infos

Xhosa

ndiya kubongoza ngentliziyo yonke, ndibabale ngokwentetho yakho.

Espéranto

mi petegas antaux vi per la tuta koro: korfavoru min, konforme al via vorto.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

masifike isikhungo sam phambi kwakho; ndihlangule ngokwentetho yakho.

Espéranto

mia petego venu al vi; laux via diro savu min.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

mazize kum iinceba zakho, yehova, nosindiso lwakho ngokwentetho yakho;

Espéranto

vav. kaj venu al mi viaj favoroj, ho eternulo, via helpo, konforme al via vorto,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

oonyana babo inxenye bethetha ngesiashdode, bengenakuqonda ukuthetha ngesiyuda, bethetha ngokwentetho yezizwe ngezizwe.

Espéranto

kaj iliaj infanoj duone parolis asxdode, kaj ne povosciis paroli jude, sed nur la lingvon de tiu aux alia popolo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uze wenze ngokwentetho yelizwi abokuxelela lona, bekuloo ndawo aya kuyinyula uyehova; ugcine ukwenza ngako konke abaya kukuyala ngako.

Espéranto

kaj agu laux la vorto, kiun ili diros al vi de tiu loko, kiun la eternulo elektos; kaj observu, ke vi faru cxion, kion ili instruos al vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngokwentetho yomyalelo abaya kukuyala ngayo, nangokwesigwebo abaya kusithetha kuwe, uze wenze, ungatyeki kulo ilizwi abaya kukuxelela, uye ekunene nasekhohlo.

Espéranto

laux la instruo, kiun ili donos al vi, kaj laux la decido, kiun ili diros al vi, agu; de tio, kion ili diros al vi, ne deklinigxu dekstren nek maldekstren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

babizwa ke ababhali bokumkani ngelo xesha ngenyanga yesithathu (yinyanga engusivan ke leyo), ngomhla wamashumi amabini anesithathu kuyo; kwabhalwa ngako konke awawisa umthetho ngako umordekayi, kumayuda, nakwiirhuluneli, nakumabamba, nakubathetheli bamazwe, athabathela eindiya eza kwakushi, amazwe alikhulu elinamanci mabini anesixhenxe, kwilizwe ngelizwe njengokubhala kwalo, kubantu ngabantu ngokwentetho yabo, nakumayuda ngokokubhala kwawo nangokwentetho yawo.

Espéranto

kaj oni vokis la skribistojn de la regxo en tiu tempo, en la tria monato, tio estas en la monato sivan, en gxia dudek-tria tago; kaj oni skribis cxion tiel, kiel ordonis mordehxaj, al la judoj, al la satrapoj, al la regionestroj, kaj al la princoj de la landoj, kiuj estis de hindujo gxis etiopujo, cent dudek sep landoj, al cxiu lando laux gxia skribmaniero kaj al cxiu popolo en gxia lingvo, ankaux al la judoj laux ilia skribmaniero kaj en ilia lingvo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,562,178 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK