Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
uadoram waphatha abafakwa uviko; uyehoshafati, unyana ka-ahiludi, ubengumkhumbuzi wezinto zakomkhulu.
kaj adoram super la impostoj; kaj jehosxafat, filo de ahxilud, estis kronikisto;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wazithabatha uabraham iinkuni zedini elinyukayo, wazibeka phezu koisake unyana wakhe, waphatha umlilo ngesandla, nesitshetshe, bahamba bobabini ndawonye.
kaj abraham prenis la lignon por la brulofero kaj metis gxin sur sian filon isaak, kaj li prenis en sian manon la fajron kaj la trancxilon; kaj ili iris ambaux kune.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wawaqingqa amacwecwe amatye amabini, njengawokuqala. wavuka umoses kusasa, wenyuka waya entabeni yasesinayi, njengoko uyehova wamwisela umthetho ngako, waphatha esandleni sakhe amacwecwe amatye omabini.
kaj li skulptis du sxtonajn tabelojn kiel la unuaj; kaj moseo levigxis frue matene kaj supreniris sur la monton sinaj, kiel ordonis al li la eternulo, kaj li prenis en siajn manojn la du sxtonajn tabelojn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwathi, ukumkani akumbona uestere ukumkanikazi emi entendelezweni, wambabala; ukumkani wayolulela kuestere intonga yegolide ebisesandleni sakhe. wasondela ke uestere, waphatha encamini yentonga leyo.
kiam la regxo ekvidis la regxinon ester, starantan sur la korto, sxi trovis favoron en liaj okuloj, kaj la regxo etendis al ester la oran sceptron, kiu estis en lia mano; tiam ester aliris, kaj ektusxis la pinton de la sceptro.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uyaheli umkahebhere wathabatha isikhonkwane sentente, waphatha isando ngesandla, waya kuye ecotha, wasibethela isikhonkwane ezintlafunweni zakhe, saphumela sangena emhlabeni; kuba wayesebuthongweni obukhulu, ediniwe; wafa ke.
kaj jael, edzino de hxeber, prenis najlon de la tendo kaj metis martelon en sian manon kaj aliris al li mallauxte, kaj enbatis la najlon en lian tempion tiel, ke gxi enpenetris en la teron. li dormis, lacigita; kaj li mortis.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :