Vous avez cherché: yesingqino (Xhosa - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Xhosa

Esperanto

Infos

Xhosa

yesingqino

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Xhosa

Espéranto

Infos

Xhosa

netyeya yesingqino, nezibonda zayo, nesihlalo sokucamagusha;

Espéranto

la keston de atesto kaj gxiajn stangojn kaj la fermoplaton;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uze uthambise ngayo intente yokuhlangana, netyeya yesingqino,

Espéranto

kaj sanktoleu per gxi la tabernaklon de kunveno kaj la keston de atesto,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wazibeka umoses iintonga phambi koyehova, ententeni yesingqino.

Espéranto

kaj moseo kusxigis la bastonojn antaux la eternulo en la tabernaklo de atesto.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

uze usibeke isihlalo sokucamagusha phezu kwetyeya yesingqino, kwingcwele kangcwele;

Espéranto

kaj metu la fermoplaton sur la keston de atesto en la plejsanktejo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

bawisele umthetho ababingeleli abathwele ityeya yesingqino, ukuba benyuke baphume eyordan,

Espéranto

ordonu al la pastroj, kiuj portas la keston de atesto, ke ili supreniru el jordan.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

usimise isibingelelo segolide sokuqhumisela phambi kwetyeya yesingqino, usixhome isisitheliso somnyango emnqubeni;

Espéranto

kaj starigu la oran altaron por la incensado antaux la kesto de atesto, kaj pendigu la kovrotukon cxe la eniro de la tabernaklo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

intente yokuhlangana, netyeya yesingqino, nesihlalo sokucamagusha esiphezu kwayo, nempahla yonke yentente,

Espéranto

la tabernaklon de kunveno kaj la keston de atesto kaj la fermoplaton sur gxi kaj cxiujn apartenajxojn de la tabernaklo,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ekundulukeni komkhosi eminqubeni bongena ooaron noonyana bakhe, bawuthule umkhusane osisisitheliso, bayigubungele ngawo ityeya yesingqino.

Espéranto

aaron kaj liaj filoj eniru, kiam la tendaro devos elmovigxi, kaj ili deprenu la kovrantan kurtenon kaj kovru per gxi la keston de atesto.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

wayingenisa ityeya emnqubeni, wawuxhoma umkhusane osithelisayo, wayisithelisa ityeya yesingqino, njengoko uyehova wamwisela umthetho umoses.

Espéranto

kaj li envenigis la keston en la tabernaklon, kaj pendigis la kurtenon kaj sxirmis la keston de atesto, kiel la eternulo ordonis al moseo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ngomhla wokumiswa komnquba, ilifu lawusibekela umnquba wentente yesingqino; ngokuhlwa lanjengembonakalo yomlilo phezu komnquba, kwada kwasa.

Espéranto

en la tago, en kiu estis starigita la tabernaklo, nubo kovris la tabernaklon super la tendo de atesto, kaj vespere estis super la tabernaklo kvazaux aspekto de fajro gxis la mateno.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ndiya kuhlangana nawe khona, ndithethe nawe ndisesihlalweni sokucamagusha, phakathi kweekerubhi zombini eziphezu kwetyeya yesingqino, ngeento zonke endiya kukuwisela umthetho ngazo koonyana bakasirayeli.

Espéranto

kaj mi aperados al vi tie, kaj mi parolados kun vi super la fermoplato, el inter la du keruboj, kiuj estos super la kesto de atesto, pri cxio, kion mi ordonos al vi por la izraelidoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

ke ekungeneni kukamoses ententeni yokuhlangana, ukuba athethe naye, weva izwi lithetha kuye, livela esihlalweni sokucamagusha esiphezu kwetyeya yesingqino, phakathi kweekerubhi zombini; wathetha ke yena kuye.

Espéranto

kaj kiam moseo eniris en la tabernaklon de kunveno, por paroli kun li, li auxdis la vocxon, parolantan al li de super la fermoplato, kiu estas sur la kesto de atesto, inter la du keruboj; kaj estis parolate al li.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kwathi ngengomso, wangena umoses ententeni yesingqino; nantso intonga ka-aron, wendlu kalevi, idubule yaphuma amathupha, yatyatyamba iintyantyambo, zavuthwa iiamangile.

Espéranto

kaj en la sekvanta tago moseo venis en la tabernaklon de atesto; kaj jen ekfloris la bastono de aaron de la domo de levi, kaj gxi elirigis burgxonojn kaj donis florojn kaj maturigis migdalojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Xhosa

kumongameli; ngeyenyibiba yesingqino. eliligugu. ekadavide. eyokufundisa: ekulweni kwakhe nama-aram phakathi kwemilambo nama-aram asetsobha; wabuya uyowabhi, wawabulala amaedom emfuleni wetyuwa, amawaka alishumi elinamabini. thixo, usihlambile, wasichitha, waqumba; ngamana wasibuyisa.

Espéranto

al la hxorestro. por sxusxan-eduto. instrua verko de david, kiam li militis kun sirio mezopotamia kaj kun sirio coba, kaj kiam joab, revenante, batis dek du mil edomidojn en la valo de salo. ho dio, vi forlasis nin, vi disbatis nin; vi koleris; rekonsolu nin.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,668,804 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK