Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
umoses wabawisela umthetho abalevi, ababethwala ityeya yomnqophiso kayehova, esithi,
tiam moseo ordonis al la levidoj, kiuj portis la keston de interligo de la eternulo, dirante:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nantso ityeya yomnqophiso wenkosi yehlabathi lonke, ingena phambi kwenu eyordan.
jen la kesto de interligo de la sinjoro de la tuta tero transiros antaux vi jordanon.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
walungisa indawo yezihlabo endlwini ngaphakathi, ukuba ibekwe khona ityeya yomnqophiso kayehova.
la plejsanktejon li arangxis en la domo por tio, ke oni starigu tie la keston de interligo de la eternulo.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oobhenaya noyahaziyeli ababingeleli benza isandi ngamaxilongo ngamaxesha onke, phambi kwetyeya yomnqophiso kathixo.
benaja kaj jahxaziel, la pastroj, estis kun trumpetoj cxiam antaux la kesto de interligo de dio.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwathi, xa ifikayo ityeya yomnqophiso kayehova eminqubeni, aduma kakhulu onke amasirayeli, umhlaba wathi ndi.
kaj kiam la kesto de interligo de la eternulo venis en la tendaron, tiam la tuta izrael faris tian grandan kriadon, ke la tero ekbruis.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amasirayeli onke abeyinyusa ityeya yomnqophiso kayehova eduma, enesandi sezigodlo, nesamaxilongo, nesamacangci, evakalisa ngemirhubhe nangeehadi.
kaj cxiuj izraelidoj akompanis la keston de interligo de la eternulo, kun gxojkrioj, kun sonado de korno, kun trumpetoj, lauxtaj cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wawubhala umoses lo myalelo, wawunika ababingeleli, oonyana bakalevi, ababethwala ityeya yomnqophiso kayehova, namadoda amakhulu akwasirayeli onke.
kaj moseo skribis cxi tiun instruon, kaj donis gxin al la pastroj, idoj de levi, kiuj portis la keston de la interligo de la eternulo, kaj al cxiuj plejagxuloj de izrael.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndonizisela ikrele eliyiphindezelayo impindezelo yomnqophiso. nokuba nihlanganisene emizini yenu, ndothuma indyikitya yokufa phakathi kwenu, ninikelwe esandleni sotshaba.
kaj mi venigos sur vin vengxan glavon, kiu vengxos pro la interligo; kaj vi kolektigxos en viaj urboj, kaj mi sendos peston en vian mezon, kaj vi estos fordonitaj en la manojn de la malamiko.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uyehova wawababala, wasikwa yimfesane ngawo, wawabheka ngenxa yomnqophiso wakhe noabraham noisake noyakobi; akavuma ukuwonakalisa nokuwalahla ebusweni bakhe unangoku.
sed la eternulo favorkoris ilin kaj kompatis ilin kaj turnis sin al ili pro sia interligo kun abraham, isaak, kaj jakob, kaj li ne volis ekstermi ilin kaj ankoraux ne forjxetis ilin de antaux sia vizagxo.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yonke imisondezo eyiminikelo yakho yokudla woyigalela ityuwa; uze umgavumi ukuba isweleke ityuwa yomnqophiso wothixo wakho eminikelweni yakho yokudla. imisondezo yakho yonke woyisondeza inetyuwa.
kaj cxiun vian farunoferon salu per salo, kaj ne estigu vian farunoferon sen salo de interligo de via dio; kun cxiu via ofero alportu salon.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uyoshuwa, unyana kanun, wababiza ababingeleli, wathi kubo, thwalani ityeya yomnqophiso, ababingeleli abasixhenxe baphathe izigodlo ezisixhenxe zokuhlaba umkhosi phambi kwetyeya kayehova.
kaj josuo, filo de nun, alvokis la pastrojn, kaj diris al ili:portu la keston de interligo, kaj sep pastroj portu sep jubileajn trumpetojn antaux la kesto de la eternulo.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwathi ke ekufikeni kwetyeya yomnqophiso kayehova emzini kadavide, walunguza ngefestile umikali, intombi kasawule, wabona ukumkani udavide esina, eqamba, wamcekisa entliziyweni yakhe.
kiam la kesto de interligo de la eternulo venis al la urbo de david, mihxal, filino de saul, rigardis tra la fenestro; kaj kiam sxi vidis, ke la regxo david saltas kaj ludas, sxi ekmalestimis lin en sia koro.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke kaloku kwathi, xa ahleliyo udavide endlwini yakhe, wathi udavide kunatan umprofeti, uyabona, mna ndihleli endlwini yemisedare; ke yona ityeya yomnqophiso kayehova iphantsi kwamalengalenga.
kiam david logxis en sia domo, li diris unu fojon al la profeto natan:jen mi logxas en domo cedroligna, kaj la kesto de interligo de la eternulo restas sub tapisxoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bathumela ke abantu eshilo; bayithabatha khona ityeya yomnqophiso kayehova wemikhosi, ohleli phezu kweekerubhi; babekhona bobabini oonyana bakaeli, uhofeni nopinehasi, benetyeya yomnqophiso kathixo.
kaj la popolo sendis en sxilon, kaj oni alportis de tie la keston de interligo de la eternulo cebaot, sidanta sur la keruboj; tie estis kun la kesto de interligo de dio la du filoj de eli, hxofni kaj pinehxas.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wesuka wema ngeenyawo udavide ukumkani, wathi: ndiphulaphuleni, bazalwana bam, bantu bam. mna, kwaye kusentliziyweni yam ukuyakhela indlu yokuhlala ityeya yomnqophiso kayehova, isihlalo seenyawo zikathixo wethu, ndalungisela ukwakha;
kaj la regxo david starigxis sur siaj piedoj, kaj diris:auxskultu min, ho miaj fratoj kaj mia popolo! mi intencis konstrui domon de ripozo por la kesto de interligo de la eternulo kaj por piedbenketo por nia dio, kaj mi preparis min, por konstrui.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :