Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
imihla yam ikhawuleze ngaphezu kwesigidimi; ibalekile, ayibonanga kulungileyo;
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ukuba uthe, andikunanzile; nanku ndikho, makenze kum ngoko kulungileyo emehlweni akhe.
ואם כה יאמר לא חפצתי בך הנני יעשה לי כאשר טוב בעיניו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wathi uabhimeleki, nali ilizwe lam, liphambi kwakho; hlala apho kulungileyo emehlweni akho.
ויאמר אבימלך הנה ארצי לפניך בטוב בעיניך שב׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke mna, yabonani, ndisesandleni senu; yenzani kum njengoko kulungileyo, kuthe tye, emehlweni enu.
ואני הנני בידכם עשו לי כטוב וכישר בעיניכם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kalokunje nanku sisesandleni sakho; yenza njengoko kulungileyo, njengoko kuthe tye emehlweni akho ukwenza kuthi.
ועתה הננו בידך כטוב וכישר בעיניך לעשות לנו עשה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yomelela, somelele ngenxa yabantu bakowethu, nangenxa yemizi yothixo wethu; uyehova enze oko kulungileyo emehlweni akhe.
חזק ונתחזק בעד עמנו ובעד ערי אלהינו ויהוה יעשה הטוב בעיניו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kodwa ke, ukuba abanakuzeyisa, mabazeke, mabende, kuba kukhona kulungileyo ukuba kuzekwe, kwendiwe, kunokutshiseka.
אך אם לא יוכלו להנזר יתחברו בנשואין כי טוב להתחבר בנשואין מהיות בער בתאוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke kaloku, ndinithethela le ndawo nje, andinincomi, ukuba ukuhlangana kwenu ndawonye akusingisi kokhona kulungileyo; kusingisa kokhona kubi.
והנה בצותי את זאת לא אוכל לשבח אתכם על אשר תקהלו יחד לא להועיל כי אם לרעה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuba ndixinekile phakathi kwezinto ezimbini; ndinawo umnqweno wokunga ndinganduluka, ndiye kuba nokristu; kuba kokona kulungileyo kakhulu oko;
כי משוך אני מן השנים נפשי אותה להפטר ולהיות עם המשיח כי זה המבחר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
khanibone, ndineentombi ezimbini ezingazani nandoda; mandikhuphele zona kuni, nenze kuzo ngoko kulungileyo emehlweni enu. ke kula madoda musani ukwenza nto, kuba angene ngenxa yoko emthunzini wophahla lwam.
הנה נא לי שתי בנות אשר לא ידעו איש אוציאה נא אתהן אליכם ועשו להן כטוב בעיניכם רק לאנשים האל אל תעשו דבר כי על כן באו בצל קרתי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
khanithethe ezindlebeni zabemi bakwashekem bonke, nithi, okona kulungileyo kuni, kukuthi nilawulwe ngamadoda amashumi asixhenxe, oonyana bonke bakayerubhahali, kukuthi nilawulwe yindoda ibe nye, kusini na? khumbulani ukuba ndilithambo lenu; ndiyinyama yenu.
דברו נא באזני כל בעלי שכם מה טוב לכם המשל בכם שבעים איש כל בני ירבעל אם משל בכם איש אחד וזכרתם כי עצמכם ובשרכם אני׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :