Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
uthe ke uthixo wamvusa kwabafileyo,
men gud opvakte ham fra de døde,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ukuba ndingade ndifikelele ekuvukeni kwabafileyo.
om jeg dog kan vinne frem til opstandelsen fra de døde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wema phakathi kwabafileyo nabahleliyo; sathintelwa ke isibetho.
mens han stod der mellem de døde og de levende; da stanset hjemsøkelsen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuba babengekasazi isibhalo esithi, umelwe kukuthi avuke kwabafileyo.
for de forstod ennu ikke skriften, at han skulde opstå fra de døde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nobopha ngomabophe, nobuza koneshologu, nosiyazi, noquqela kwabafileyo.
ingen heksemester, ingen som spør en dødningemaner, ingen sannsiger, ingen som gjør spørsmål til de døde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ukristu yena kunje uvukile kwabafileyo, waba yintlahlela yabalele ukufa.
men nu er kristus opstanden fra de døde og er blitt førstegrøden av de hensovede.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kungoko athi, vuka wena uleleyo, uvuke kwabafileyo; ukristu wokukhanyisela.
derfor sier skriften: våkn op, du som sover, og stå op fra de døde, og kristus skal lyse for dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
owamvusayo kwabafileyo, wamzukisa, ngokokuze ukholo lwenu nethemba lenu libe kuthixo.
i som ved ham tror på gud, som opvakte ham fra de døde og gav ham herlighet, så at eders tro også er håp til gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nokuthi, ngubani na oya kuhla aye enzonzobileni, ukuba anyuse ukristu kwabafileyo?
eller: hvem skal fare ned i avgrunnen - det vil si: for å hente kristus op fra de døde - ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke yona imbangi yobomi nayibulala; awayivusayo uthixo kwabafileyo, esingamangqina ako oko thina.
men livets høvding drepte i, ham som gud opvakte fra de døde, som vi er vidner om.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
awakusebenza kuye ukristu, ekumvuseni kwakhe kwabafileyo; waza wamhlalisa ngasekunene kwakhe kwezasemazulwini iindawo,
som han viste på kristus da han opvakte ham fra de døde og satte ham ved sin høire hånd i himmelen,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kuba, xa bathe babuya bavuka kwabafileyo, abazeki, abendiswa; banjengazo izithunywa ezisemazulwini.
for når de står op fra de døde, da hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som englene i himmelen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ekuvile ke oko uherode, wathi, lo nguyohane, lowa ndamnqamla intloko mna; uvukile kwabafileyo.
men da herodes hørte det, sa han: johannes, som jeg lot halshugge, han er opstanden fra de døde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malunga ke nokumvusa kwakhe kwabafileyo, angabi sabuyela ekuboleni, uselethe ukuthetha, ndiya kuninika iinceba eziqinisekileyo zikadavide.
men at han har opreist ham fra de døde, så han ikke mere skal vende tilbake til tilintetgjørelse, det har han sagt således: jeg vil gi eder de hellige løfter til david, de trofaste.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke kaloku, bakuva ngokuvuka kwabafileyo, inxenye yayihlekisa ngaloo nto, abanye bathi, sobuya sikuve wena ngale nto.
da de hørte om dødes opstandelse, spottet nogen, men andre sa: vi vil høre dig ennu en gang om dette.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke ngoko, xenikweni wavukayo kwabafileyo, bakhumbula abafundi bakhe, ukuba ebekuthethile oku kubo, bakholwa sisibhalo nalilizwi awalithethayo uyesu.
da han nu var opstanden fra de døde, kom hans disipler i hu at han hadde sagt dette, og de trodde skriften og det ord som jesus hadde sagt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kungekubo abantu bonke, kukumangqina abenyuliwe ngenxa engaphambili nguthixo: kuthi thina, sadlayo saselayo naye emveni kokuvuka kwakhe kwabafileyo.
ikke for hele folket, men for de vidner som var forut valgt av gud, for oss, vi som åt og drakk sammen med ham efterat han var opstanden fra de døde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngoko ke sangcwatywa naye ngokubhaptizelwa ekufeni; ukuze, njengokuba ukristu wavuswayo kwabafileyo ngalo uzuko loyise, sithi ngokunjalo nathi sihambe sinobomi obutsha.
vi blev altså begravet med ham ved dåpen til døden, forat likesom kristus blev opreist fra de døde ved faderens herlighet, så skal også vi vandre i et nytt levnet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etyhila, ebeka phambi kwawo ukuba ukristu ubemelwe kukuva ubunzima, aze avuke kwabafileyo; nokuthi, nguye ke ukristu, lo yesu ndinazisa yena mna.
og la ut og forklarte at messias skulde lide og opstå fra de døde, og sa: dette er messias, den jesus som jeg forkynner eder.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngoko ke, bazalwana bam, nani nabulawa nafa kuwo umthetho ngawo umzimba kakristu, ukuba nibe kuwumbi, kulowo ke wavuswa kwabafileyo, ukuze sixakathe isiqhamo kuthixo thina.
derfor, mine brødre, døde også i fra loven ved kristi legeme, forat i skulde høre en annen til, ham som er opstanden fra de døde, så vi kan bære frukt for gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :