Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ke emizalwaneni yoonyana bakakehati kwabakho imizi yemida yabo esizweni sakwaefrayim.
och bland kehats barns släkter fingo några följande städer ur efraims stam såsom sitt område:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abo bakhankanyiweyo ngamagama ababezizikhulu emizalwaneni yabo. izindlu zooyise zanaba kunene.
dessa nu nämnda voro hövdingar i sina släkter, och deras familjer utbredde sig och blevo talrika.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aphume kuwe enabantwana bakhe, abuyele emizalwaneni yakhe, abuyele elifeni likayise;
då skall du giva honom fri, honom själv och hans barn med honom; och han skall återfå sin släktegendom, sin fädernebesittning skall han återfå.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zendela emizalwaneni yoonyana bakamanase, unyana kayosefu; ilifa lazo laba sesizweni somzalwana kayise.
de blevo alltså gifta inom manasses, josefs sons, barns släkter, och deras arvedel stannade så kvar inom deras fädernesläkts stam.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndaze nina nedwa emizalwaneni yonke yehlabathi; ngenxa yoko ndiya kubuvelela kuni ubugwenxa benu bonke.
eder allena har jag utvalt bland alla släkter på jorden; därför skall jag ock hemsöka på eder alla edra missgärningar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yaba yeyoonyana baka-aron emizalwaneni yamakehati, koonyana bakalevi; ngokuba laba lelabo iqashiso lokuqala.
bland kehatiternas släkter bland levi barn fingo arons söner följande, ty dem träffade lotten först:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abanye oonyana bakakehati bafumana ngeqashiso imizi elishumi emizalwaneni yesizwe sakwaefrayim, nasesizweni sakwadan, nasesiqingatheni sesizwe sakwamanase.
och kehats övriga barn fingo genom lotten ur efraims stams släkter, ur dans stam och ur ena hälften av manasse stam tio städer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wandule ukuba msulwa esifungweni sam xa ufikileyo emizalwaneni yakowethu; ukuba abathanga bakunike, woba msulwa esifungweni sam.
i sådant fall skall du vara löst från din ed till mig, när du har kommit till min släkt. också om de icke giva henne åt dig, skall du vara fri ifrån eden till mig.'
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
umnyaka niwungcwalise, umnyaka wamashumi omahlanu, nivakalise inkululeko ezweni kubemi balo bonke. woba ngowentlokoma kuni, nibuvele elowo emizalwaneni yakhe.
och i skolen helga det femtionde året och utropa frihet i landet för alla dess inbyggare. det skall vara ett jubelår för eder; var och en av eder skall då återfå sin arvsbesittning, var och en av eder skall återfå sin släktegendom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oonyana bakagershon bafumana ngeqashiso imizi elishumi elinamithathu emizalwaneni yesizwe sakwaisakare, nasesizweni sakwa-ashere, nasesizweni sakwanafetali, nasesiqingatheni sesizwe sakwamanase ebhashan.
gersons barn åter fingo genom lotten ur isaskars stams släkter, ur asers stam, ur naftali stam och ur andra hälften av manasse stam, i basan, tretton städer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ukuba uyise uthe akaba nabazalwana, ilifa layo nolinika umzalwana wayo okufuphi kuyo emizalwaneni yayo, alidle ilifa. woba ngummiselo ke wokugweba lowo koonyana bakasirayeli, njengoko uyehova wamwiselayo umthetho umoses.
men om hans fader icke har några broder, så skolen i giva hans arvedel åt närmaste blodsförvant inom hans släkt, och denne skall då taga den i besittning.» detta skall vara en rättsstadga för israels barn, såsom herren har bjudit mose.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yathi kum, uyehova, endihamba phambi kwakhe, wosithuma isithunywa sakhe siye nawe, ayenze ibe nempumelelo indlela yakho, umzekele unyana wam umfazi emizalwaneni yakowethu, nasendlwini kabawo;
han svarade mig: 'herren, inför vilken jag har vandrat, skall sända sin ängel med dig och göra din resa lyckosam, så att du åt min son får en hustru av min släkt och av min faders hus;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nokuba nguyisekazi, nokuba ngunyana kayisekazi, womkhulula ngentlawulelo; nokuba ngowenyama yenyama yakhe emizalwaneni yakhe, womkhulula ngentlawulelo; nokuba isandla sakhe sithe satyeba, wozikhulula ngokwakhe ngentlawulelo.
eller ock må hans farbroder eller hans farbroders son lösa honom, eller må någon annan nära blodsförvant av hans släkt lösa honom; eller om han kommer i tillfälle därtill, må han själv lösa sig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :