Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
u spruite is 'n park van granate met kostelike vrugte, henna-blomme met nardus,
thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nardus en saffraan, kalmoes en kaneel, met allerhande wierookstruike, mirre en alewee, met allerhande kostelike speserye.
spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kostelike besit van 'n mens is sy weldadigheid; en liewer 'n arme as 'n leuenagtige man.
the desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die liefdesappels gee geur, en by ons deure is allerhande kostelike vrugte, vars en oud; o my beminde, dit het ek vir u weggebêre.
the mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which i have laid up for thee, o my beloved.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die seëninge wat jou vader ontvang het, oortref die seëninge van die ewige berge, die kostelike gawes van die ewige heuwels. dit sal wees op die hoof van josef en op die hoofskedel van die uitverkorene onder sy broers.
the blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maar ek sal hulle wegstorm onder al die nasies wat hulle nie geken het nie, terwyl die land agter hulle verwoes is, sodat niemand meer heen en weer trek nie. so het hulle dan die kostelike land tot 'n wildernis gemaak.
but i scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle het stof op hul hoofde gegooi en onder geween en weeklag uitgeroep en gesê: wee, wee die groot stad waarin almal wat skepe op die see het, deur haar kostelike skatte ryk geword het; want dit is in een uur verwoes!
and they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: