Hai cercato la traduzione di e kisha por e kam mshelur da Albanese a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Albanian

Danish

Informazioni

Albanian

e kisha por e kam mshelur

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Albanese

Danese

Informazioni

Albanese

litarët e të pabesëve më kanë mbështjellë, por unë nuk e kam harruar ligjin tënd.

Danese

de gudløses snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din lov.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

ju doni të largoni ditën e keqe, por e afroni selinë e dhunës.

Danese

i, som afviser ulykkesdagen og bringer urettens sæde nær.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

dhimbjet e sheolit më kishin zënë dhe lakun e vdekjes e kisha para syve.

Danese

dødsrigets reb omspændte mig, dødens snarer faldt over mig;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

sepse unë nuk e kam marrë as e kam mësuar nga ndonjë njeri, por e kam marrë nëpërmjet një zbulese nga jezu krishti.

Danese

men jeg kundgør eder, brødre! at det evangelium, som er forkyndt af mig, er ikke menneskeværk;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

por kryekupëmbajtësi nuk u kujtua për jozefin, por e harroi.

Danese

men overmundskænken tænkte ikke på josef; han glemte ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

kam qenë i pikëlluar dhe duke vdekur qysh në rini; kam vuajtur nga tmerret e tua dhe e kam humbur.

Danese

hvorfor forstøder du, herre, min sjæl og skjuler dit Åsyn for mig?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.

Danese

men han løfter den fattige op af hans nød og gør deres slægter som hjorde;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

kam qepur një grathore mbi lëkurën time, e kam ulur ballin tim në pluhur,

Danese

over min hud har jeg syet sæk og boret mit horn i støvel;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

e kam ruajtur fjalën tënde në zemrën time, që të mos mëkatoj kundër teje.

Danese

jeg gemmer dit ord i mit hjerte for ikke at synde imod dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

(por që në rininë time unë e rrita si një baba, dhe që në bark të nënës sime e kam ndihmuar gruan e ve)

Danese

nej, fra barnsben fostred jeg ham som en fader, jeg ledede hende fra min moders skød.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

ja, unë e kam përgatitur kauzën time; e di që do të njihem si i drejtë.

Danese

se, til rettergang er jeg rede, jeg ved, at retten er min!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

ashtu siç e kam parë unë vetë, ata që lërojnë paudhësinë dhe mbjellin mjerimin, vjelin frytet e tyre.

Danese

men det har jeg set: hvo uret pløjer og sår fortræd, de høster det selv.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

kështu davidi nuk deshi ta mbartë arkën e zotit pranë vetes së tij në qytetin e davidit, por e transferoi në shtëpinë e obed-edomit nga gathi.

Danese

og david vilde ikke flytte herrens ark hen hos sig i davidsbyen, men lod den sætte ind i gatiten obed-edoms hus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

"ky është vendi im i pushimit përjetë; këtu do të banoj, sepse e kam dashur.

Danese

her er for evigt mit hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

jezusi atëherë iu përgjigj atyre dhe tha: ''doktrina ime nuk është imja, por e atij që më ka dërguar.

Danese

da svarede jesus dem og sagde: "min lære er ikke min, men hans, som sendte mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

askush nuk mund të ma heqë, por e lë nga vetja; unë kam pushtet ta lë e pushtet ta marr përsëri; ky është urdhri që kam marrë nga ati im''.

Danese

ingen tager det fra mig, men jeg sætter det til af mig selv. jeg har magt til at sætte det til, og jeg har magt til at tage det igen. dette bud modtog jeg af min fader."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

atëherë mikajahu i tha: "prandaj dëgjo fjalën e zotit. unë e kam parë zotin të ulur mbi fronin e tij, ndërsa tërë ushtria qiellore rrinte në të djathtë dhe në të majtë të tij.

Danese

da sagde mika: "så hør da herrens ord! jeg så herren sidde på sin trone og hele himmelens hær stå til højre og venstre for ham;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

e kam bërë veten time të dobët me të dobëtit, për të fituar të dobëtit; e kam bërë veten time gjithçka për të gjithë, që të mund të shpëtoj me çdo mënyrë disa njerëz.

Danese

jeg er bleven skrøbelig for de skrøbelige, for at jeg kunde vinde de skrøbelige; jeg er bleven alt for alle, for at jeg i ethvert fald kunde frelse nogle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Albanese

"si prifti ashtu edhe profeti janë prishur; po, e kam gjetur ligësinë e tyre edhe në vetë shtëpinë time", thotë zoti.

Danese

thi både profet og præst er vanhellig, selv i mit hus har jeg mødt deres ondskab, lyder det fra herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Albanese

"unë jam penduar që e kam bërë saulin mbret, sepse ai është larguar nga unë dhe nuk ka zbatuar urdhërat e mia". samueli u trishtua dhe i klithi tërë natën zotit.

Danese

"jeg angrer, at jeg gjorde saul til konge; thi han har vendt sig fra mig og ikke holdt mine befalinger!" da vrededes samuel og råbte til herren hele natten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,712,988,261 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK