Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Докладчикът е съставил отличен доклад.
the rapporteur has produced an excellent report.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
наименованието и адреса на органа на третата страна, съставил документа или разрешил неговото съставяне от производителя.
the name and address of the authority of the third country having completed the document or authorised its completion by a producer.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
наименованието и адреса на органа на третата държава, съставил документа или разрешил неговото съставяне от даден производител;
the name and address of the authority of the third country which completed that document or authorised its completion by a producer;
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Европейският съюз е съставил цялостен график за постигането на амбициозно глобално споразумение, необходимо за предотвратяване на опасно изменение на климата.
the european union has set out a comprehensive agenda for the ambitious global agreement that is needed to prevent dangerous climate change.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Протоколите се подписват от служителя, който ги е съставил и от служителя, който е ръководил устното производство или изслушването на показанията.
the minutes shall be signed by the employee who drew them up and by the employee who conducted the oral proceedings or the taking of evidence.
Маркировката „СЕ“ се нанася върху онези строителни продукти, за които производителят е съставил декларация за експлоатационни показатели в съответствие с членове 4 и 6.
the ce marking shall be affixed to those construction products for which the manufacturer has drawn up a declaration of performance in accordance with articles 4 and 6.
Ако годишният счетоводен отчет и годишният доклад за дейността се обнародват изцяло, те трябва да бъдат възпроизведени във вида и с текста, на основата на които лицето, натоварено с проверката на заключението, е съставило доклада си.
whenever the annual accounts and the annual report are published in full, they must be reproduced in the form and text on the basis of which the person responsible for auditing the accounts has drawn up his opinion.