Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
apan karon nga ang pagtoo miabut na, wala na kita mailalum sa magtatagad;
men efter at troen er kommen, ere vi ikke mere under tugtemester.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kita nahibalo nga ang atong karaan nga pagkatawo gilansang sa krus uban kang cristo aron malaglag ang makasasala nga lawas, ug aron dili na kita maulipon sa sala.
idet vi erkende dette, at vort gamle menneske blev korsfæstet med ham, for at syndens legeme skulde blive til intet, for at vi ikke mere skulde tjene synden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apan magabuhat ako sumala sa gisugo kanako sa amahan, aron masayud ang kalibutan nga ako nahigugma sa amahan. panindog kamo, manglakaw na kita.
men for at verden skal kende, at jeg elsker faderen og gør således, som faderen har befalet mig: så står nu op, lader os gå herfra!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ug ilang giduol siya ug gipukaw nila nga nanag-ingon, "ginoo, tabang; mangamatay na kita."
og de gik hen til ham, vækkede ham og sagde: "herre, frels os! vi forgå."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
apan ang tanang mga principe miingon sa tibook katilingban: nakapanumpa na kita kanila sa ngalan ni jehova, ang dios sa israel: busa dili na lamang nato sila hilabtan.
men alle Øversterne sagde til hele menigheden: "vi har tilsvoret dem fred ved herren, israels gud, derfor kan vi ikke gøre dem noget ondt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
busa, kon ang dios mao man ang naghatag kanila sa gasa nga sama sa iyang gihatag kanato sa diha nga misalig na kita sa ginoong jesu-cristo, si kinsa man ako nga arang makasalanta sa dios?"
når altså gud gav dem lige gave med os, da de troede på den herre jesus kristus,hvem var da jeg, at jeg skulde kunne hindre gud?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
apan gipahigawas na kita karon gikan sa kasugoan, mga patay na kita ngadto sa nag-ulipon kanato, aron magaalagad kita diha sa bag-ong kinabuhi sa espiritu, ug dili sa ilalum sa karaang sinulat nga kalagdaan.
men nu ere vi løste fra loven, idet vi ere bortdøde fra det, hvori vi holdtes nede, så at vi tjene i Åndens nye væsen og ikke i bogstavens gamle væsen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.