Hai cercato la traduzione di mipahawa da Cebuano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Cebuano

English

Informazioni

Cebuano

mipahawa

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Cebuano

Inglese

Informazioni

Cebuano

ug si pablo mipahawa kanila.

Inglese

so paul departed from among them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

apan siya miagi sa ilang taliwala ug mipahawa.

Inglese

but he passing through the midst of them went his way,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug mipahawa siya gikan kang faraon ug nag-ampo kang jehova.

Inglese

and he went out from pharaoh, and intreated the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

tapus niini si pablo mipahawa sa atenas ug miadto sa corinto.

Inglese

after these things paul departed from athens, and came to corinth;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug ang kaligutgut ni jehova misilaub batok kanila; ug mipahawa siya.

Inglese

and the anger of the lord was kindled against them; and he departed.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug si jacob mipahawa sa beer-seba, ug miadto padulong sa haran.

Inglese

and jacob went out from beer-sheba, and went toward haran.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug sa nakatapus na si jesus sa pagpamulong niining mga sambingay, siya mipahawa didto,

Inglese

and it came to pass, that when jesus had finished these parables, he departed thence.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug mipahawa si cain sa atubangan ni jehova, ug mipuyo sa yuta sa nod sa silangan sa eden.

Inglese

and cain went out from the presence of the lord, and dwelt in the land of nod, on the east of eden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug ang himaya ni jehova mipahawa gikan sa pultahan sa balay, ug mipaibabaw sa mga querubin.

Inglese

then the glory of the lord departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

busa mipahawa siya kanila ug milakaw ug nag-ampo sa ikatulo nga nagsulti sa mao gihapong mga pulong.

Inglese

and he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug sa natapus na sa yawa ang tanang mga pagtintal kaniya, siya mipahawa usa kaniya hangtud sa laing higayon.

Inglese

and when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

imong gipadaghan ang imong mga magpapatigayon labaw sa mga bitoon sa langit; ang ulod nga hantatawo nagakutkot ug mipahawa.

Inglese

thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug dihadiha mipahawa siya sa sinagoga, ug kinuyogan ni santiago ug ni juan, siya misulod sa balay nila ni simon ug andres.

Inglese

and forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of simon and andrew, with james and john.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

apan samtang nanagkatulog ang mga tawo, ang iyang kaaway miadto ug ang mga trigo gisaburan niyag mga liso sa bunglayon, ug unya mipahawa siya.

Inglese

but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug si jesus mipahawa pag-usab sa kayutaan sa tiro ug miadto sa lanaw sa galilea, agi sa sidon latas sa kayutaan sa decapolis.

Inglese

and again, departing from the coasts of tyre and sidon, he came unto the sea of galilee, through the midst of the coasts of decapolis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

busa ang sanla ni naaman motakod kanimo, ug sa imong kaliwat sa walay katapusan. ug siya mipahawa sa iyang atubangan nga usa ka sanlahon sa kapution sama sa nieve.

Inglese

the leprosy therefore of naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. and he went out from his presence a leper as white as snow.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

si jesus miingon kaniya, "tungod sa pagsulti mo niana, pumauli ka; ang yawa mipahawa na sa imong anak."

Inglese

and he said unto her, for this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Cebuano

sila mangadto uban sa ilang mga panon ug sa ilang kahayupan aron sa pagpangita kang jehova; apan siya dili nila hikaplagan: siya mipahawa sa iyang kaugalingon gikan kanila.

Inglese

they shall go with their flocks and with their herds to seek the lord; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

apan sa paglabay na sa duha ka tuig, si felix gipulihan ni porcio festo; ug kay gitinguha man niya ang pagpahimuot sa mga judio, si felix mipahawa nga nagbilin kang pablo nga binilanggo lang gihapon.

Inglese

but after two years porcius festus came into felix' room: and felix, willing to shew the jews a pleasure, left paul bound.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Cebuano

ug si jesus mipahawa didto ug miadto sa kayutaan sa judea ug sa tabok sa jordan, ug didto gitapukan na usab siya sa mga panon sa katawhan; ug ingon sa iyang nabatasan, iya na usab silang gipanudloan.

Inglese

and he arose from thence, and cometh into the coasts of judaea by the farther side of jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,045,164,527 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK