Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di nevyberes da Ceco a Danese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Danese

Informazioni

Ceco

na základě obdržených nabídek Komise rozhodne postupem uvedeným v čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 2529/2001, že stanoví maximální částku podpory, nebo že nevybere žádnou nabídku;

Danese

På grundlag af de modtagne bud træffer Kommissionen efter proceduren i artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2529/2001 beslutning om enten at fastsætte et maksimumsbeløb for støtte eller om, at licitationen skal være uden virkning.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

VTHVR může do výběru zařadit i métier, která tento systém řazení nevybere, ale která mají zvláštní význam z hlediska řízení.

Danese

STECF kan udvide udvalget med metierer, der ikke er medtaget som følge af prioriteringssystemet, men som er af særlig forvaltningsmæssig betydning.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

Podle čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení lze učinit rozhodnutí nevybrat v souvislosti s tímto konkrétním dílčím nabídkovým řízením žádnou nabídku.

Danese

I henhold til artikel 8, stk. 2, i nævnte forordning kan det bestemmes, at en bestemt dellicitation skal være uden virkning.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

o rozhodnutí nevybrat žádnou nabídku v souvislosti s 1. dílčím nabídkovým řízením pro bílý cukr vyhlášeným v rámci stálého nabídkového řízení uvedeného v nařízení (ES) č. 1327/2004

Danese

om ikke at gennemføre den 1. dellicitation for hvidt sukker, der er afholdt inden for rammerne af den løbende licitation, som er fastsat i forordning (EF) nr. 1327/2004

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

Podle článku 9 nařízení (EHS) č. 2692/89 může Komise na základě předložených nabídek a podle postupu stanoveného v článku 22 nařízení (ES) č. 3072/95 rozhodnout, že nevybere žádnou nabídku.

Danese

På grundlag af de indgivne bud kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 22 i forordning (EF) nr. 3072/95 beslutte, at licitationen skal være uden virkning, jf. artikel 9 i forordning (EØF) nr. 2692/89.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

Členské státy nevyberou provozovatele pozemských komplementárních komponentů družicových pohyblivých služeb ani mu neudělí povolení, dokud není rozhodnutím Komise přijatým podle čl. 5 odst. 2 nebo čl. 6 odst. 3 ukončeno výběrové řízení podle hlavy II.

Danese

Medlemsstaterne udvælger og udsteder først tilladelse til operatører af supplerende jordbaserede komponenter til mobile satellitsystemer, når den i afsnit II fastlagte udvælgelsesprocedure er afsluttet ved en kommissionsbeslutning, vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 2, eller artikel 6, stk. 3.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

(2) Podle článku 5 nařízení Komise (EHS) č. 584/75 [3], může Komise podle postupu stanoveného v čl. 26, odst. 2 nařízení (ES) č. 1785/2003 a na základě předložených nabídek rozhodnout, že nevybere žádnou nabídku.

Danese

(2) I overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 584/75 [3] kan Kommissionen på grundlag af de indgivne bud efter fremgangsmåden i artikel 26, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1785/2003 beslutte, at licitationen skal være uden virkning.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 21
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

(2) Podle článku 5 nařízení Komise (EHS) č. 584/75 [3], může Komise podle postupu stanoveného v článku 26 nařízení (ES) č. 1785/2003 rozhodnout, že nevybere žádnou nabídku.

Danese

(2) I overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 584/75 [3] kan Kommissionen på grundlag af de indgivne bud efter fremgangsmåden i artikel 26 i forordning (EF) nr. 1785/2003 beslutte, at licitationen skal være uden virkning.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

(2) Podle článku 9 nařízení (EHS) č. 2692/89 může Komise na základě předložených nabídek a podle postupu stanoveného v čl. 26 odst. 2 nařízení (ES) č. 1785/2003 rozhodnout, že nevybere žádnou nabídku.

Danese

(2) På grundlag af de indgivne bud kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 26, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1785/2003 beslutte, at licitationen skal være uden virkning, jf. artikel 9 i forordning (EØF) nr. 2692/89.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

- jednání osoby povinné k výběru daně z příjmů z úspor, která úmyslně nevybere splatnou daň, a to zcela nebo zčásti, jež se trestá pokutou podle čl. 26 odst. 4 monackého trestního zákoníku,

Danese

- det forhold, at en person, som er pålagt at opkræve skat af indtægter fra opsparing, forsætligt ikke opkræver denne skat eller kun opkræver et utilstrækkeligt beløb; dette kan straffes med en bøde, hvis størrelse er fastlagt i den monegaskiske straffelovs artikel 26, stk. 4

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

- nevybrat nabídku na dodávku

Danese

- at der ikke gives tilslag,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

1. Komise postupem podle čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1784/2003 stanoví minimální prodejní cenu nebo podle článku 10 nařízení (EHS) č. 2131/93 rozhodne, že z obdržených nabídek žádnou nevybere.

Danese

1. Efter proceduren i artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 fastsætter Kommissionen minimumssalgsprisen, eller den beslutter ikke at give tilslag, jf. artikel 10 i forordning (EØF) nr. 2131/93.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

1. Komise postupem podle čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1784/2003 stanoví pro každou dotyčnou obilovinu a na každý členský stát minimální prodejní cenu nebo podle článku 10 nařízení (EHS) č. 2131/93 rozhodne, že z obdržených nabídek žádnou nevybere.

Danese

1. Efter proceduren i artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 fastsætter Kommissionen en minimumssalgspris for hver kornart og hver berørt medlemsstat, eller den beslutter, at licitationen skal være uden virkning, jf. artikel 10 i forordning (EØF) nr. 2131/93.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

1431/76, nebo že nevybere žádnou nabídku.";

Danese

1431/76 , og/eller i givet fald at licitationen skal vaere uden virkning " .

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ceco

2644/80, nebo že nevybere žádnou nabídku;

Danese

2644/80 fastsatte betingelser, eller om, at licitationen skal vaere uden virkning

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

366/67/EHS, nebo že nevybere žádnou nabídku.

Danese

366/67/EOEF , eller at licitationen skal vaere uden virkning .

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

Jestliže všechny předložené nabídky obsahují požadavky na příliš velká množství čerstvých produktů, může členský stát nevybrat žádnou z nabídek pro danou šarži.

Danese

Hvis der i alle indgivne tilbud forlanges for store mængder friske produkter, kan medlemsstaten undlade at give tilslag på det pågældende parti.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

Může být rozhodnuto o tom, že se žádná nabídka nevybere.

Danese

Det kan besluttes, at licitationen skal være uden virkning.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

Podle ustálené soudní praxe [25] je fakt, že stát nevybere daň, která by normálně měla být vybrána, ekvivalentní spotřebování státních zdrojů.

Danese

Ifølge Domstolens faste retspraksis [25] sidestilles statens manglende opkrævning af skyldig skat med forbrug af statsmidler.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

Pokud je konečné antidumpingové clo vyšší než prozatímní clo, rozdíl mezi oběma cly se nevyměří a nevybere.

Danese

Er den endelige antidumpingtold højere end den midlertidige told, opkræves forskellen ikke.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK