Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nač se vzájemně vyptávají?
В суре утверждается истинность воскрешения, содержится угроза тому, кто сомневается в нём, и приводятся свидетельства могущества Аллаха, которые доказывают возможность воскресения и неизбежность его наступления. Затем в суре приведены некоторые признаки воскресения и говорится о наказании, уготованном для неверных, и воздаянии для богобоязненных.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a vyptávají se tě na dvourohého.
И спрашивают они [многобожники] тебя (Пророк) о (праведном правителе) Зу-ль-Карнайне.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a vyptávají se tě, zda je to pravda.
И они [многобожники] осведомляются [спрашивают] у тебя (о, Пророк): «Правда ли это [День Суда]?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a jeden k druhému se obracejí a vyptávají se.
И обращаются они друг к другу, расспрашивая.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a vyptávají se: "kdy tedy přijde ono rozhodnutí, jste-li pravdomluvní?"
И говорят они [неверующие]: «Когда (произойдет) это (окончательное) разделение (между нами и вами) [День Суда], если вы (о, верующие) правдивы?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a vyptávají se tě na dvourohého. odpověz: "budu vám vyprávět příběh o něm."
Они тебя о Зуль-Карнайне вопрошают, - Скажи: "Я вам поведаю историю о нем".
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Řekl k nim: dali jste mi toho člověka, jako by lid odvracel po sobě, a aj, já před vámi vyptávaje se ho, žádné viny jsem nenalezl na tom člověku ve všem tom, což vy na něj žalujete.
сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: