Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gmt+14: 00
gmt+14:00
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
14:00 出发前往纽约
departure for new york
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a/hrc/14/40
a/hrc/14/40
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6. 14:00,一武装恐怖团伙在aqraba区和市中心zamalka进行滥射。
6. at 1400 hours, armed terrorist groups opened fire indiscriminately in the aqraba district and downtown zamalka.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
中 学 08:00-14:00
secondary 08.00-14.00 hours
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(标准时+14:00) 莱恩群岛, 圣诞岛
(utc+14:00) line islands, christmas island
Ultimo aggiornamento 2016-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
14:00 rahmah号轮船抵港,撤走146名美国国民。
1400 hours the ship rahmah arrived and evacuated 146 american nationals.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
14:00 会见外交和宗教事务部长阿尔里什·尼古拉(外交部)
meeting with alrich nicolas, minister of foreign affairs and worship (ministry of foreign affairs)
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
14:00 南非宪法法院院长a.chaskalson博士发言
14.00 address by justice a. chaskalson, president of the south african constitutional court
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7. 14:00,一武装恐怖团体在shifuniyah进行密集滥射,此外,军营附近的数个爆炸装置被引爆。
7. at 1400 hours, armed terrorist groups opened intensive and indiscriminate fire in shifuniyah and several explosive devices were detonated near a military barracks.
49. 请参阅武装冲突中保护平民的人权问题第二次专家协商会的成果报告(a/hrc/14/40)(又见以上第26段)。
49. reference is made to the report on the outcome of the second expert consultation on the issue of protecting the human rights of civilians in armed conflict (a/hrc/14/40) (see also paragraph 26 above).