Hai cercato la traduzione di himmel da Danese a Esperanto

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Esperanto

Informazioni

Danese

himmel

Esperanto

cxielo

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

dyb himmel

Esperanto

trovu objekton

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

tegn en himmel

Esperanto

skizi rektangulon

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

dyb himmel- kataloger

Esperanto

trovu objekton

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

jeg er i den syvende himmel.

Esperanto

mi estas en la sepa ĉielo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

svaghedsgrænse for dyb himmel- objekter

Esperanto

montru konstelaciajn liniojn

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

tegn "dyb himmel" - objekter på himmelkortet?

Esperanto

neptuno

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

tegn ekstra dyb himmel- objekter på himmelkortet?

Esperanto

neptuno

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

forfølg dem i vrede, udryd dem under din himmel.

Esperanto

persekutu ilin en kolero, kaj ekstermu ilin el sub la cxielo de la eternulo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

herren velsigne dig fra zion, han, som skabte himmel og jord.

Esperanto

el cion benu vin la eternulo, la kreinto de la cxielo kaj la tero.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

himlen er herrens himmel, men jorden gav han til menneskens børn.

Esperanto

la cxielo estas cxielo de la eternulo, sed la teron li donis al la homidoj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

det er himmelens og jordens skabelseshistorie. da gud herren gjorde jord og himmel

Esperanto

tia estas la naskigxo de la cxielo kaj la tero, kiam ili estis kreitaj, kiam dio la eternulo faris la teron kaj la cxielon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

thi han ser ned fra sin hellige højsal, herren skuer ned fra himmel til jord

Esperanto

por auxdi la gxemon de malliberulo, por liberigi la kondamnitajn al morto;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

vi lever alle under den samme himmel, men vi har ikke den samme horisont.

Esperanto

ni ĉiuj vivas sub la sama ĉielo, sed ni ne havas la saman horizonton.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

liisa satte himmel og jord i bevægelse for at forhindre markku i at virkeliggøre sin plan.

Esperanto

lisa faris ĉiun eblan klopodon por malhelpi al marko realigi sian planon.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

og gud kaldte hvælvingen himmel. og det blev aften, og det blev morgen, anden dag.

Esperanto

kaj dio nomis la firmajxon cxielo. kaj estis vespero, kaj estis mateno, la dua tago.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

jeg vil bryde eders hovmodige trods, jeg vil gøre eders himmel som jern og eders jord som kobber.

Esperanto

kaj mi rompos vian fieran obstinecon, kaj mi faros vian cxielon kiel fero kaj vian teron kiel kupro.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Danese

himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.

Esperanto

la cxielo kaj la tero forpasos, sed miaj vortoj ne forpasos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,720,560,371 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK