Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
c) foer-afsendelsesinspektionsenhederne kan ikke anmode eksportoererne om oplysninger vedroerende:
(c) pre-shipment inspection entities shall not request exporters to provide information regarding:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eksportoererne skal opbevare de i nærværende stykke omhandlede støttedokumenter i mindst tre år.
exporters are required to keep the supporting documents referred to in this paragraph for at least three years.
disse bestemmelser fritager ikke eksportoererne for at opfylde andre formaliteter efter told- og postforskrifterne.
these provisions do not exempt exporters from complying with any other formalities required by customs or postal regulations.
for at begrænse hindringer for eksportoererne bør foranstaltninger til undgåelse heraf kun anvendes for de mest følsomme produkter;
whereas it is appropriate, in order to limit constraints on exporters, to apply such measures to the most sensitive products;
eksportoererne kan afstå fra at afgive tilsagn eller undlade at efterkomme en opfordring hertil uden dermed at skade deres sag.
the fact that exporters do not offer such undertakings, or do not accept an invitation to do so, shall in no way prejudice consideration of the case.
d) foer-afsendelsesinspektionsenhederne skal fastlaegge procedurer for modtagelse, behandling og afgoerelse af klager fra eksportoererne.
(d) pre-shipment inspection entities shall establish procedures to receive, consider and render decisions concerning grievances raised by the exporters.
ii) eksportoererne skal skriftligt tilstille den eller de udpegede tjenestemaend de faktiske oplysninger om den paagaeldende transaktion, klagens art og en foreslaaet loesning
(ii) exporters shall provide in writing to the designated official(s) the facts concerning the specific transaction in question, the nature of the grievance and a suggested solution;
som raadet allerede har anfoert i tidligere forordninger, boer antidumpingtold hverken virke som en protektionistisk foranstaltning for faellesskabets industri eller udgoere en urimelig hindring for eksportoererne.
as the council has already stated in previous regulations, anti-dumping duties should neither have a protectionist effect for the community industry nor cause any undue handicap for the exporters.
for at undgaa forsinkelser i betalingen skal foer-afsendelsesinspektionsenhederne hurtigst muligt sende eksportoererne eller de repraesentanter, eksportoererne har udpeget, en ren inspektionsattest.
in order to avoid delays in payment, pre-shipment inspection entities shall send to exporters or to designated representatives or the exporters a clean report of findings as expeditiously as possible.
i sidstnaevnte tilfaelde skal eksportoererne have mulighed for skriftligt at fremsaette deres synspunkter og, hvis eksportoererne oensker det, at traeffe foranstaltninger til en fornyet inspektion paa det gensidigt tidligst belejligede tidspunkt.
in the latter case exporters shall be given the opportunity to present their views in writing and, if exporters so request, arrange for reinspection at the earliest mutually convenient date.
faellesskabslovgivningen giver eksportoererne yderligere sikkerhed for, at inspektionsaktiviteter inden afsendelse faktisk udfoeres efter bestemmelserne i naevnte wto-aftale og saaledes ikke udgoer en handelsbarriere;
whereas community legislation provides exporters with additional assurance that pre-shipment inspection activities are indeed carried out according to the provisions of the wto agreement and thus do not constitute a barrier to trade;
de skal, naar der har fundet en foreloebig kontrol sted, straks give eksportoererne skriftlig underretning om godkendelse af prisen og/eller valutakursen eller om de naermere aarsager til manglende godkendelse.
they shall, after a preliminary verification has taken place, immediately inform exporters in writing either of their acceptance or of their detailed reasons for non-acceptance of the price and/or currency exchange rate.
det bistår desuden avs-eksportoererne af oksekød med at forbedre deres konkurrenceevne ved bl.a. at løse problemer på udbudssiden i overensstemmelse med udviklingsstrategierne i denne aftale og som led i nationale og regionale vejledende programmer.
in addition, the ec will assist the acp beef and veal exporters to improve their competitiveness through, inter alia, addressing supply-side constraints, in accordance with the development strategies set out in this agreement and within the context of national and regional indicative programmes.
det vil ikke være hensigtsmæssigt at benytte afstandsbestemte tariffer eller, forudsat der er indført relevante lokaliseringsfremmende signaler, en særlig tarif, der kun skal betales af eksportoererne eller importoererne, ud over den generelle afgift for adgang til det nationale netværk.
it would not be appropriate to apply distance-related tariffs, or, provided appropriate locational signals are in place, a specific tariff to be paid only by exporters or importers in addition to the general charge for access to the national network.
ifølge denne artikel kan der ved udtrykket "erhvervsgren i fællesskabet" forstås de øvrige producenter, når det konstateres, at visse producenter er forretningsmæssigt forbundet med eksportoererne.
this article states that the term "community industry" may be interpreted as referring to the rest of the producers, when it is found that certain producers are related to the exporters.