Daffodils - English - Italian Traduzioni ed esempi
MyMemory, la memoria di traduzione più grande del mondo
Click to expand

Coppia linguistica: Click to swap content  Argomento   
Chiedi a Google

Hai cercato: daffodils ( Inglese - Italiano )

    [ Disattiva i colori ]

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Italiano

Informazioni

Inglese

Daffodils

Italiano

Narcissus

Ultimo aggiornamento 2011-05-22
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:

Inglese

Daffodils

Italiano

Narciso

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Argomento: Medicina
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

"I Wandered Lonely as a Cloud" (also commonly known as "Daffodils") is a lyric poem by William Wordsworth.

Italiano

==Voci correlate==*Chobits*Persocom

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

(1937)*"Lament for a Maker" (1938)*"Stop Press" (1939) (also known as "The Spider Strikes")*"The Secret Vanguard" (1940)*"There Came Both Mist and Snow" (1940) (also known as "A Comedy of Terrors")*"Appleby on Ararat" (1941)*"The Daffodil Affair" (1942)*"The Weight of the Evidence" (1943)*"Appleby's End" (1945)*"A Night of Errors" (1947)*"Operation Pax" (1951) (also known as "The Paper Thunderbolt")*"A Private View" (1952) (also known as "One-Man Show" and "Murder Is an Art")*"Appleby Plays Chicken" (1957) (also known as "Death on a Quiet Day")*"The Long Farewell" (1958)*"Hare Sitting Up" (1959)*"Silence Observed" (1961)*"A Connoisseur's Case" (1962) (also known as "The Crabtree Affair")*"Appleby Intervenes" (omnibus volume, 1965, containing "One-Man Show", "A Comedy of Terrors", "The Secret Vanguard")*"The Bloody Wood" (1966)*"Appleby at Allington" (1968) (also known as "Death by Water")*"A Family Affair" (1969) (also known as "Picture of Guilt")*"Death at the Chase" (1970)*"An Awkward Lie" (1971), ISBN 0-396-06345-4*"The Open House" (1972), ISBN 0-396-06524-4*"Appleby's Answer" (1973), ISBN 0-396-06744-1*"Appleby's Other Story" (1974), ISBN 0-396-06715-8*"The Gay Phoenix" (1976), ISBN 0-396-07442-1*"The Ampersand Papers" (1978), ISBN 0-396-07663-7*"Sheiks and Adders" (1982), ISBN 0-396-08063-4*"Appleby and Honeybath" (1983), ISBN 0-396-08247-5*"Carson's Conspiracy" (1984), ISBN 0-396-08395-1*"Appleby and the Ospreys" (1986), ISBN 0-396-08950-X=====Short story collections=====*"Appleby Talking" (1954) (also known as "Dead Man's Shoes")*"Appleby Talks Again" (1956)*"The Appleby File" (1975), ISBN 0-396-07279-8*"Appleby Talks About Crime" (2010), ISBN 978-1-932009-91-0====Other====*"What Happened at Hazelwood" (1946)*"From London Far" (1946) (also known as "The Unsuspected Chasm")*"The Journeying Boy" (1949)*"Christmas at Candleshoe" (1953) (also known as "Candleshoe")*"The Man from the Sea" (1955) (also known as "Death by Moonlight")*"Old Hall, New Hall" (1956) (also known as "A Question of Queens")*"The New Sonia Wayward" (1960) (also known as "The Case of Sonia Wayward")*"Money from Holme" (1964)*"A Change of Heir" (1966)*"The Mysterious Commission" (1974), ISBN 0-396-07134-1*"Honeybath's Haven" (1977), ISBN 0-396-07555-X*"Going It Alone" (1980), ISBN 0-396-07819-2*"Lord Mullion's Secret" (1981), ISBN 0-396-08005-7"Christmas at Candleshoe" was the basis for the 1977 film "Candleshoe" starring Jodie Foster, Helen Hayes and David Niven.

Italiano

== Altri progetti ==

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

In the reconstruction during the late 1980s, Quinlan Terry used Corinthian columns and added ornate Baroque-style central ceiling mouldings and corner mouldings of the four national flowers of the United Kingdom: rose (England), thistle (Scotland), daffodil (Wales) and shamrock (Northern Ireland).

Italiano

=== Sicurezza al numero 10 dopo le bombe del 1991 ===Per la maggior parte della sua storia, Downing Street era stata accessibile al pubblico.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:

Inglese

Leucojum vernum, called Spring Snowflake, is a perennial, herbaceous flowering plant species in the daffodil family Amaryllidaceae.

Italiano

Il Campanellino (Leucojum vernum, L. 1753) è una pianta perenne, erbacea ed eretta della famiglia delle Amaryllidaceae.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:

Inglese

The daffodil and the leek are also symbols of Wales.

Italiano

Il narciso e il porro sono i simboli nazionali del Galles.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:

Inglese

leek and the daffodil are symbols of Wales

Italiano

In tutto il mondo si conosce la presunta origine del trifoglio come simbolo dell’Irlanda

Ultimo aggiornamento 2016-01-05
Argomento: Generale
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Inglese

On the list it would be stuff like, seeing the daffodils bloom in the spring, the smell of new-mown hay, catching a wave and bodysurfing, the touch of a baby's hand, the sound of Doc Watson playing the guitar, listening to old records of Muddy Waters and Uncle Dave Macon.

Italiano

Sulla lista c'era roba come, vedere le margherite che sbocciano a primavera, l'odore del fieno appena tagliato, beccare un onda e surfare, il tocco della manina di un bebè, il suono di Doc Watson alla chitarra, ascoltare i vecchi dischi di Muddy Waters e Uncle Dave Macon.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:

Inglese

Daffodil

Italiano

Narciso

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Argomento: Medicina
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

Daffodil

Italiano

Narcissus

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Argomento: Medicina
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

Daffodil family

Italiano

Amarillidacee

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Argomento: Medicina
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

Daffodil family

Italiano

Amaryllidaceae

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Argomento: Medicina
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

Daffodil family (organism)

Italiano

Amarillidacee

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Argomento: Medicina
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

Daffodil family (organism)

Italiano

Amaryllidaceae

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Argomento: Medicina
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Inglese

cyclamineus daffodil

Italiano

narciso cyclamineus

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Argomento: Scienze
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento:

Inglese

jonquilla daffodil

Italiano

narciso jonquilla

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Argomento: Scienze
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento:

Inglese

poeticus daffodil

Italiano

narciso poeticus

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Argomento: Scienze
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento:

Inglese

split corona daffodil of garden origin

Italiano

narciso dei giardini con corona con fenditure

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Argomento: Scienze
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento:

Inglese

tazetta daffodil

Italiano

narciso tazetta

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Argomento: Scienze
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento:

Aggiungi una traduzione

Esegui la ricerca fra i contributi umani



Ci sono utenti che chiedono aiuto:que trajiste contigo hoy? (Spagnolo>Inglese) | οικοτοξικολογική (Greco>Spagnolo) | intl (Francese>Inglese) | xnxc$xuxx*1xxسكسxnxc (Olandese>Francese) | ikan pari (Malese>Inglese) | url (Turco>Romeno) | lei (Portoghese>Ebraico) | video za x, ngono za kizungu (Swahili>Inglese) | xxl irotik (Inglese>Francese) | vooruit raken (Olandese>Ebraico) | i come la vita a chicago (Italiano>Inglese) | quid ei de te sentient (Latino>Inglese) | iniquity (Inglese>Ebraico) | fag* (Inglese>Gallese) | t��­po (Spagnolo>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK