Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sed cxar mi tiel parolis al vi, malgxojo plenigis vian koron.
bet tāpēc, ka es jums to pateicu, skumjas piepildīja jūsu sirdis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi jxus resendis al vi lin mem, alivorte, mian propran koron;
es viņu aizsūtīju tev atpakaļ, bet tu viņu uzņem it kā manu sirdi!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per tio ni scios, ke ni estas el la vero, kaj ni certigos nian koron antaux li
no tā mēs zinām, ka esam no patiesības, un viņa priekšā varam mierināt savas sirdis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne obstinigu vian koron, kiel en la indignigo, kiel en la tago de la tento en la dezerto,
neapcietiniet savas sirdis kā sarūgtinājuma un kārdināšanas dienā tuksnesī.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jes, frato mia, lasu min havi plezuron de vi en la sinjoro; refresxigu mian koron en kristo.
tā, brāli, es gribu iegūt no tevis labumu kungā. atspirdzini manu sirdi kungā!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se iu sxajnas al si religia, ne bridante sian langon, sed trompante sian koron, ties religio estas vanta.
ja kāds domā, ka tas ir dievbijīgs, un nesavalda savu mēli, bet maldina savu sirdi, tad viņa dievbijība ir tukša.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dum estas dirite: hodiaux, se vi auxskultas lian vocxon, ne obstinigu vian koron, kiel en la indignigo.
kamēr sacīts: Šodien, ja viņa balsi dzirdēsiet, neapcietiniet savas sirdis kā tanī sarūgtinājumā!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj dum la vespermangxo, kiam la diablo jam metis en la koron de judas iskariota, filo de simon, la intencon perfidi lin,
un, vakariņas ēdot, kad velns jūdasam, sīmaņa iskariota dēlam, sirdī jau bija iedvesmojis viņu nodot,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxar dio enmetis en ilian koron efektivigi lian intencon, kaj efektivigi unu intencon, kaj doni sian regnon al la besto, gxis la vortoj de dio plenumigxos.
jo dievs pamudinājis viņu sirdis, lai tie izpildītu to, kas viņam labpatīk, nododot savu valdību zvēram, kamēr piepildīsies dieva vārdi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surmetu do, kiel elektitoj de dio, sanktaj kaj amataj, koron de kompato, bonkorecon, humilecon, mildecon, toleremecon;
tāpēc kā dieva izredzētie, svētie un mīlētie tērpieties sirsnīgā žēlsirdībā, laipnībā, pazemībā, lēnprātībā, pacietībā,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
li blindigis iliajn okulojn kaj sensentigis ilian koron, por ke ili ne vidu per siaj okuloj, kaj ke ili ne komprenu per sia koro, kaj ke ili ne konvertigxu, kaj ke mi ilin ne sanigu.
viņš to acis aptumšoja un viņu sirdis nocietinaja, lai acīm neredzētu un sirdīm nesaprastu, un neatgrieztos, ka es tos dziedinātu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed kiel estas skribite: tion, kion okulo ne vidis kaj orelo ne auxdis, kaj kio en la koron de homo ne eniris, dio preparis por tiuj, kiuj lin amas.
bet tā ir, kā rakstīts: ko acs nav redzējusi ne auss dzirdējusi, ne cilvēka sirdī nācis, to dievs sagatavojis tiem, kas viņu mīl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
havante okulojn plenajn de adulto kaj ne reteneblajn de pekado; forlogante malfirmajn animojn; havante koron lertan por avideco; estante filoj de malbeno;
viņu acis pildītas laulības pārkāpšanām, nepiepildāmiem grēkiem. viņi vilina svārstīgas dvēseles. viņu sirdis vingrinātas mantkārībā; tie ir lāsta bērni.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denove li difinis iun tagon, dirante en david:hodiaux, post tiom da tempo; kiel estas dirite: hodiaux, se vi auxskultas lian vocxon, ne obstinigu vian koron.
viņš atkal nozīmē vienu dienu, šodien, pēc tik ilga laika caur dāvidu runādams, kā jau iepriekš sacīts: Šodien, ja jūs viņa balsi dzirdēsiet, nenocietiniet savas sirdis!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: