Hai cercato la traduzione di kaptis da Esperanto a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Swedish

Informazioni

Esperanto

kaptis

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Svedese

Informazioni

Esperanto

kaptis je sig%s.

Svedese

fångade en sig%s.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili kaptis lin kaj skurgxis lin, kaj forsendis lin senhava.

Svedese

men de togo fatt på honom och misshandlade honom och läto honom gå tomhänt tillbaka.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj nun elversxigxas mia animo; kaptis min tagoj de mizero.

Svedese

och nu utgjuter sig min själ inom mig, eländesdagar hålla mig fast.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili kaptis kaj mortigis lin, kaj eljxetis lin ekster la vinberejon.

Svedese

och de togo fatt på honom och dräpte honom och kastade honom ut ur vingården. --

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la regxon de aj oni kaptis vivan, kaj alkondukis lin al josuo.

Svedese

men konungen i ai blev levande tagen till fånga och förd till josua.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj al mi kasxe alvenis vorto, kaj mia orelo kaptis parteton de gxi.

Svedese

men till mig smög sakta ett ord, mitt öra förnam det likasom en viskning,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

jesuo diris al ili:alportu el la fisxoj, kiujn vi jxus kaptis.

Svedese

jesus sade till dem: »tagen hit av de fiskar som i nu fingen.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj sxi kaptis lin, kaj kisis lin kun senhonta vizagxo, kaj diris al li:

Svedese

hon tog nu honom fatt och kysste honom och sade till honom med fräckhet i sin uppsyn:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

la kohorto kaj la milestro kaj la oficistoj de la judoj kaptis do jesuon kaj ligis lin,

Svedese

den romerska vakten med sin överste och de judiska rättstjänarna grepo då jesus och bundo honom

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj kiam samuel deturnis sin por iri, li kaptis lin je la rando de lia vesto, kaj gxi dissxirigxis.

Svedese

när nu samuel vände sig om för att gå, fattade han i hörnet på hans mantel, och den rycktes sönder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili kaptis la regxon kaj forkondukis lin al la regxo de babel en riblan, kaj oni faris pri li jugxon.

Svedese

och de grepo konungen och förde honom till den babyloniske konungen i ribla; där höll man rannsakning och dom med honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ankaux ili disbatis la tendojn de la brutoj, kaptis multe da sxafoj kaj da kameloj, kaj revenis en jerusalemon.

Svedese

till och med boskapsskjulen bröto de ned och förde bort småboskap i myckenhet och kameler, och vände så tillbaka till jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili incitis la popolon kaj la pliagxulojn kaj la skribistojn, kaj venis sur lin kaj kaptis lin, kaj kondukis lin al la sinedrio,

Svedese

de uppeggade så folket och de äldste och de skriftlärde och överföllo honom och grepo honom och förde honom inför stora rådet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj adoni-bezek forkuris; sed ili postkuris lin kaj kaptis lin kaj dehakis la dikfingrojn de liaj manoj kaj piedoj.

Svedese

och adoni-besek flydde, men de förföljde honom och grepo honom och höggo av honom hans tummar och stortår.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

damasko senkuragxigxis, turnis sin, por forkuri; tremo atakis gxin, doloro kaj turmentoj gxin kaptis, kiel naskantinon.

Svedese

damaskus förlorar modet, det vänder sig om till flykt, ty skräck har fattat det; ångest och vånda har gripit det, lik en barnaföderskas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj kiam la sep tagoj preskaux finigxis, la judoj el azio, vidinte lin en la templo, incitis la tutan homamason, kaj lin kaptis,

Svedese

när de sju dagarna nästan voro ute, fingo judarna från provinsen asien se honom i helgedomen och uppviglade då allt folket. och de grepo honom

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxu leono krias en la arbaro, se gxi ne havas dissxirotajxon? cxu leonido auxdigas sian vocxon el sia kaverno, se gxi nenion kaptis?

Svedese

ryter ett lejon i skogen, om det ej har funnit något rov? upphäver ett ungt lejon sin röst i kulan, utan att det har tagit ett byte?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj zebahx kaj calmuna forkuris; sed li postkuris ilin, kaj kaptis zebahxon kaj calmunan, la du regxojn de midjan, kaj la tutan militistaron li ektremigis.

Svedese

och seba och salmunna flydde, men han satte efter dem; och han tog de två midjanitiska konungarna seba och salmunna till fånga och skingrade hela hären.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

fratoj, estis necese, ke plenumigxu tiu skribo, kiun la sankta spirito antauxparolis per la busxo de david pri judas, kiu farigxis gvidanto al tiuj, kiuj kaptis jesuon.

Svedese

»mina bröder, det skriftens ord skulle fullbordas, som den helige ande genom davids mun hade profetiskt talat om judas, vilken blev vägvisare åt de män som grepo jesus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la kanaanido, la regxo de arad, kiu logxis en la sudo, auxdis, ke izrael venas per la vojo de atarim; kaj li ekbatalis kontraux izrael kaj kaptis kelkajn kiel militkaptitojn.

Svedese

då nu konungen i arad, kananéen, som bodde i sydlandet, hörde att israel var i antågande på atarimvägen, gav han sig i strid med israel och tog några av dem till fånga.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,726,978,711 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK