Hai cercato la traduzione di kredis da Esperanto a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Svedese

Informazioni

Esperanto

kaj tie multaj kredis al li.

Svedese

och många kommo där till tro på honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar liaj fratoj mem ne kredis al li.

Svedese

det var nämligen så, att icke ens hans bröder trodde på honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ni kredis ke ĝi estas fluganta telero.

Svedese

vi trodde att det var ett flygande tefat.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

dum li parolis tion, multaj kredis al li.

Svedese

när han talade detta, kommo många till tro på honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj multe pli multaj kredis pro lia vorto,

Svedese

och långt flera kommo då till tro för hans egna ords skull.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj unuj kredis la parolitajxojn, kaj aliaj ne kredis.

Svedese

och somliga läto övertyga sig av det som han sade, men andra trodde icke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar ili ne kredis je dio kaj ne fidis lian savon.

Svedese

eftersom de icke trodde på gud och ej förtröstade på hans frälsning.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar pro li multaj judoj foriris, kaj kredis al jesuo.

Svedese

ty för hans skull gingo många judar bort och trodde på jesus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxu do mi, cxu ili, tiel ni predikas, kaj tiel vi kredis.

Svedese

det må nu vara jag eller de andra, så är det på det sättet vi predika, och på det sättet i haven kommit till tro.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili malsxatis la dezirindan landon, ili ne kredis al lia vorto.

Svedese

de föraktade det ljuvliga landet och trodde icke på hans ord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj foririnte, ili sciigis al la aliaj, kaj ankaux ili ne kredis.

Svedese

också dessa gingo bort och omtalade det för de andra; men icke heller dem trodde man.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj auxdinte, ke li vivas kaj estas vidita de sxi, ili ne kredis.

Svedese

men när dessa hörde sägas att han levde och hade blivit sedd av henne, trodde de det icke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj li kredis al la eternulo; kaj tio estis kalkulita al li kiel virto.

Svedese

och han trodde på herren; och han räknade honom det till rättfärdighet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiel same, kiel abraham kredis al dio, kaj tio estis kalkulita al li kiel virto.

Svedese

i enlighet med det ordet: »abraham trodde gud, och det räknades honom till rättfärdighet»?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

por ke estu jugxataj cxiuj, kiuj ne kredis la veron, sed trovis plezuron en maljusteco.

Svedese

för att de skola bliva dömda, alla dessa som icke hava satt tro till sanningen, utan funnit behag i orättfärdigheten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar la patro mem vin amas tial, ke vi min amis, kaj kredis, ke mi elvenis de dio.

Svedese

ty fadern själv älskar eder, eftersom i haven älskat mig och haven trott att jag är utgången från gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la mano de la sinjoro estis kun ili; kaj granda nombro kredis kaj turnigxis al la sinjoro.

Svedese

och herrens hand var med dem, och en stor skara kom till tro och omvände sig till herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar kion diras la skribo? kaj abraham kredis al dio, kaj tio estis kalkulita al li kiel virto.

Svedese

ty vad säger skriften? »abraham trodde gud, och det räknades honom till rättfärdighet.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxi tiun komencon de signoj jesuo faris en kana galilea, kaj elmontris sian gloron, kaj liaj discxiploj kredis al li.

Svedese

detta var det första tecknet som jesus gjorde. han gjorde det i kana i galileen och uppenbarade så sin härlighet; och hans lärjungar trodde på honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

per la fido ankaux sara mem ricevis kapablon gravedigxi, ecx post la ordinara agxo, cxar sxi kredis la promesinton fidela;

Svedese

genom tron fick jämväl sara, fastän överårig, kraft att bliva stammoder för en avkomma, i det hon höll den för trovärdig, som hade givit löftet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,919,515,836 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK