Hai cercato la traduzione di kinnistusraamatusse da Estone a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Polish

Informazioni

Estonian

kinnistusraamatusse

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Polacco

Informazioni

Estone

kiirendada põllumajandusliku maa kinnistusraamatusse kandmist.

Polacco

przyspieszenie ewidencji gruntów rolnych w katastrze nieruchomości.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kinnistusraamatusse kantud teabele võivad tugineda heas usus tegutsevad huvitatud isikud.

Polacco

zainteresowane strony działające w dobrej wierze mają prawo polegać na informacjach zawartych w rejestrze nieruchomości.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

euroopa kohus müügilepingu täitmisel omandi ülemineku kandmise kinnistusraamatusse pärast eelnimetatud kuupäeva.

Polacco

wyrok w sprawie c-278/05 robins i in. (wyrok z dnia 25 stycznia 2007 r., zb.orz. str.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seepärast piisab kinnistusraamatusse kande tegemiseks tunnistusest, et üks äriühing on teisega ühinenud.

Polacco

wystarczy zatem, aby połączenie zostało zarejestrowane w rejestrze nieruchomości poprzez potwierdzenie, iż przedsiębiorstwo dokonało połączenia z innym przedsiębiorstwem.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

sellest tulenevalt ei pidanud entra tasuma dokumendivormistuslõive ega registreerimistasusid, kuid tema omandiõigus kanti siiski kinnistusraamatusse sisse.

Polacco

w rezultacie entra nie była zobowiązana do uiszczenia opłat związanych z dokumentami i opłat rejestracyjnych, ale nadal pozostawała właścicielem w rejestrze nieruchomości.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ministeerium kahtleb väga, kas vara jagamine riigi ja statens utleiebygg asi vahel tähendab sellist omandiõiguse üleminekut, mis tuleks kinnistusraamatusse kanda.

Polacco

ministerstwo ma poważne wątpliwości co do tego, czy podział nieruchomości pomiędzy państwo i statens utleiebygg as pociąga za sobą przeniesienie tytułu własności, które winno być ujęte w rejestrze nieruchomości.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

päritoluliikmesriigi haldaja, likvideerija või mõni haldus- või kohtuasutus võib nõuda, et saneerimismeede või otsus alustada likvideerimismenetlust kantaks kinnistusraamatusse, äriregistrisse ja muudesse teistes liikmesriikides peetavatesse avalikesse registritesse.

Polacco

administrator, likwidator lub władze administracyjne czy sądowe państwa członkowskiego pochodzenia mogą zażądać wpisania środka służącego reorganizacji lub decyzji o wszczęciu postępowania likwidacyjnego do rejestru gruntów, rejestru handlowego lub innego rejestru publicznego prowadzonego w innym państwie członkowskim.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

2) kui vastus esimesele küsimusele on jaatav, siis kas määrus (eÜ) nr 881/2002 keelab kinnistusraamatusse omandi üleminekuks vajaliku kande tegemise isegi juhul, kui selle aluseks olev müügileping on sõlmitud ja pooled on üleandmises siduvalt kokku leppinud enne vara käsutamise piirangute avaldamist euroopa Ühenduste teatajas, ning kui enne seda kuupäeva on vastavalt müügilepingule määruse i lisas loetletud füüsilise isiku kui ostja poolt tasumisele kuuluv ostusumma:

Polacco

2. w przypadku odpowiedzi twierdzącej na pytanie pierwsze: czy rozporządzenie (we) nr 881/2002 zakazuje dokonania niezbędnego do przeniesienia własności nieruchomości przepisania w księdze wieczystej także wtedy, gdy umowa kupna zobowiązująca do tego przeniesienia została zawarta przed opublikowaniem ograniczenia rozporządzania w dzienniku urzędowym we i oświadczenia w sprawie powzdania zostały złożone w wiążący sposób, zaś przed tą chwilą cena należna zgodnie z umową kupna została

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,726,380,968 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK