Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di pelastuspalvelujärjestelmän da Finlandese a Ceco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Ceco

Informazioni

Finlandese

6) että Euroopan unionin pelastuspalvelujärjestelmän tehostamisen jälkeen tulee pyrkiä tarmokkaasti ja määrätietoisesti ratkaisemaan ennaltaehkäisyyn liittyvät ongelmat, jotta voitaisiin minimoida katastrofien määrä ja ennaltaehkäisytoimista huolimatta tapahtuvien onnettomuuksien kielteiset seuraukset,

Ceco

6) po posílení kapacity Evropské unie v oblasti civilní ochrany by se Společenství mělo zabývat otázkami prevence se závazkem a určením, aby se pokud možno co nejvíce omezil výskyt katastrof a zmírnily negativní účinky těch katastrof, které se vymykají prevenci;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

1.2 katsoo, että toiminnan tulee perustua kokonaisnäkemykseen, joka kattaa kaikki yhteiskunnan onnettomuuksilta suojautumiseen liittyvät osa-alueet kuten ennaltaehkäisevät toimet, pelastuspalvelujärjestelmän ja jälkitoimet.

Ceco

1.2 má za to, že je třeba jednat v globální perspektivě, zahrnující všechny aspekty chránící společnost před nehodami jako například preventivní opatření, služby civilní ochrany a aposteriorní zákroková opatření.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

1.6 katsoo, että Euroopan uuden pelastuspalvelujärjestelmän keskeisiä tekijöitä ovat nopeus sekä hyvä tiedonkulku ja viestintä, joiden ansiosta hätätilanteita voidaan seurata ja hallita. Se on tehokkaan koordinoinnin sekä onnettomuuden tai katastrofin uhrien pelastamisen perusedellytys.

Ceco

1.6 zdůrazňuje, že pro nový mechanismus civilní ochrany ve Společenství jsou životně důležité rychlé, kvalitní informační a komunikační systémy k monitorování a řízení mimořádných událostí, jelikož bez nich nelze dosáhnout efektivní koordinace záchranných prací ve prospěch obětí katastrofy;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

Unionin mekanismiin olisi sisällytettävä yleiset poliittiset puitteet, joiden tavoitteena on parantaa jatkuvasti pelastuspalvelujärjestelmien, -palvelujen, niiden henkilöstön ja väestön valmiustasoa unionissa.

Ceco

Mechanismus Unie by měl zahrnovat obecný politický rámec, jehož cílem je neustálé zvyšování úrovně připravenosti systémů civilní ochrany, jejich složek, jejich pracovníků a obyvatelstva v rámci Unie.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

1.4 Mekanismin moitteettoman toiminnan kannalta on keskeistä, että siihen varataan riittävät määrärahat. Joustava toiminta edellyttää tiedonkulun tehostamista, kuljetuskaluston saatavuutta, asiantuntijoiden perehdyttämisvalmiutta jne. Koska kysymys on ETSK:n mielestä ratkaisevan tärkeä, komitea painottaa määrärahatarvetta. Komitea katsoo, että komission on saatava määrärahat käyttöönsä ja vaadittava jäsenvaltioita noudattamaan samoja talousarviovelvoitteita, jotta pelastuspalvelujärjestelmä toimisi odotetusti.

Ceco

1.4 Dostatečné rozpočtové prostředky jsou velmi důležité, aby mechanismus správně fungoval, a je rovněž důležité uznat potřebu týkající se zlepšení informací, zajištění dopravních prostředků, poskytnutí odborné přípravy atd. EHSV znovu připomíná nezbytnost tohoto důležitého bodu a domnívá se, že by Komise měla mít k těmto fondům přístup a měla by požadovat od členských států, aby vyhověly závazkům v této oblasti, a tím mohla být civilní ochrana úspěšně dokončena.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

1.4 katsoo, että järjestely-ja toimintavalmiudet, joita alueet ovat viime vuosina joutuneet hyödyntämään luonnonkatastrofien, metsäpalojen sekä tuotantolaitoksissa ja liikenteessä tapahtuneiden onnettomuuksien yhteydessä, muodostavat tärkeän viitekohdan sellaisen tehokkaan ja modernin pelastuspalvelujärjestelmän rakentamiseksi Euroopan unioniin, jonka avulla voidaan toteuttaa toimia niin unionin alueella kuin sen ulkopuolellakin.

Ceco

1.4 má za to, že organizační kapacita, kterou regiony v posledních letech prokázaly, když se vypořádávaly s přírodními katastrofami, lesními požáry, průmyslovými a dopravními nehodami, může poskytnout důležitý modelový rámec pro rozvoj efektivního a moderního evropského systému civilní ochrany se schopností reagovat na krize v Evropské unii i za jejími hranicemi;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

2.13 suosittaa hätätilanteiden hallintaan ja Euroopan pelastuspalvelujärjestelmän toteuttamiseen varattujen taloudellisten resurssien lisäämistä. Rahoitus on tarpeen Euroopan unionin kaltaisen yhteisön jäsenvaltioiden yhteisvastuullisuuden varmistamiseksi, ja lisäksi se on erinomainen keino integroida ja sovittaa yhteen unionin eri jäsenvaltioiden ja alueiden pitkälle erikoistuneet valmiusyksiköt, joiden on kyettävä toimimaan koordinoidusti ja yhtenäisesti.

Ceco

2.13 doporučuje, aby byla posílena finanční podpora pro zásahy při mimořádných událostech a vytvoření evropského systému civilní ochrany. Toto financování je nezbytné nejen pro solidaritu členských států mezinárodního společenství jako Evropská unie, ale poskytuje dále prostředky k usnadnění integrace a koordinace vysoce specializovaných sil a jednotek z různých členských států EU a regionů, které jsou vyzvány, aby své operace koordinovaly integrovaným způsobem.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

1.3 katsoo, että alue-ja paikallisyhteisöt sekä institutionaaliset toimijat, joilla on lainsäädännöllisiä ja organisatorisia valmiuksia, suora yhteys kansalaisiin ja tarkasti määritelty poliittinen vastuu kansalaisiin ja alueellaan sijaitsevaan omaisuuteen kohdistuvista turvallisuusongelmista, tarjoavat rakenteen ja järjestelyjen kannalta tärkeän mallin modernin ja tehokkaan pelastuspalvelujärjestelmän luomiseksi Euroopan unioniin.

Ceco

1.3 má za to, že místní a regionální celky představují významný strukturální a organizační modelový rámec pro moderní a účinnou civilní ochranu v Evropě, a to díky, přímému kontaktu s občany a odpovědností za bezpečnost svých občanů a regionálního dědictví;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

25. katsoo, että on harkittava Euroopan pelastuspalvelujoukkojen perustamista, ja kiinnittää huomiota siihen, että jäsenvaltioiden olisi tarkoituksenmukaista etsiä keinoja varmistaakseen siviili-ja sotilasresurssien asianmukaisen yhteentoimivuuden, sekä suosittaa sotilaallisten hätäjoukkojen liittämistä yhteisön pelastuspalvelujärjestelmään.

Ceco

25. je toho názoru, že je třeba zhodnotit existenci evropských sil civilní ochrany, a poukazuje na to, že by bylo vhodné, aby členské státy hledaly způsob, jak zaručit náležitou spolupráci civilních a vojenských sil, a doporučuje, aby do systému civilní ochrany Společenství byly zapojeny vojenské pohotovostní jednotky;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Finlandese

3.2 EU:n toimintavalmiuksia on tehostettava monilta osin tukeutumalla kansallisiin pelastuspalvelujärjestelmiin.

Ceco

3.2 Nejprve je nezbytné posílit schopnost EU reagovat na různých úrovních prostřednictvím národních systémů civilní ochrany:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK