Hai cercato la traduzione di rakenneuudistusprosessi da Finlandese a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

Swedish

Informazioni

Finnish

rakenneuudistusprosessi

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Svedese

Informazioni

Finlandese

toiseksi euroopan keskuspankin vaatima rakenneuudistusprosessi olisi toteutettava kansallisella tasolla.

Svedese

för det andra bör den process för strukturreformer som europeiska centralbanken kräver ske på nationell nivå .

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

se on osa toimia, joiden tar koituksena on panna rakenneuudistusprosessi täy täntöön kilpailukyky ja uudistaminen huomioon ottaen sekä toteuttaa täysin toimivat sisämarkkinat.

Svedese

institutionella frågor och unionens framtid stödja konkurrenskraft och förnyelse och därmed förverkliga den inre marknaden fullt ut.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

essenissä vuonna 1994 kokoontunut eurooppa­neuvosto sopi yhteisistä pyrkimyksistä käynnis­tää rakenneuudistusprosessi ja lujittaa sitä työ­markkinoiden toiminnan parantamiseksi. tä­män pitäisi lisätä talouden kykyä luoda uusia työpaikkoja ja uusia voimavaroja.

Svedese

□ anmoda kommissionen att tillsammans med med­lemsstaterna närmare begrunda de frågor där analysen i de nationella rapporterna skulle kunna kompletteras på lämpligt sätt (till exempel avsnittet "förebyggande åtgärder", frågan om transaktioner, resultaten av kont­roller och åtgärder med anledning av upptäckta bedrägerier, däribland återtagande av medel),

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Finlandese

koska rakenneuudistusprosessi aloitettiin osittain ennen puolan liittymistä eu:hun 1. toukokuuta 2004, komission oli ensiksi määritettävä, onko sillä toimivaltaa näissä asioissa.

Svedese

eersom omstruktureringsprocessen var delvis genomförd före polens anslutning till eu den 1 maj 2004 måste kommissionen först fastställa sin behörighet i förhållande till dessa ärenden.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

tapaukset ulottuvat general motorsin tapauksesta niin monien pienten ja keskisuurten yritysten tapauksiin: esimerkiksi käy se, mitä tapahtuu eatonin tehtaalla piemontessa. siellä rakenneuudistusprosessi ja ammattiyhdistyssopimusten noudattamatta jättäminen uhkaavat vakavasti työpaikkoja.

Svedese

fallen sträcker sig från general motors till de så många små och medelstora företagen ända upp till det som sker i exempelvis eatonfabriken, i piemonte , ett företag där sysselsättningen allvarligt hotas av omstrukturering och brott mot kollektivavtalen .

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

(218) kuten edellä mainitaan, 41 miljoonan euron lisätuen tarve on olennaisilta osin seurausta siitä, että ranskan viranomaiset eivät noudattaneet sernam 1 -päätöstä. tällaisen lisätukimäärän maksaminen ei ole perusteltua, jos se on tarkoitettu yritykselle, jonka toiminta sijoittuu olennaisilta osin markkinalohkoille, joilla vallitsee rakenteellinen ylikapasiteetti, stagnaatio tai taantuma. lisäksi sernamilla ei saisi olla ylimääräistä maksuvalmiutta, jonka se voisi käyttää toimintoihin, jotka voivat aiheuttaa vääristymiä markkinoilla ja jotka eivät liity rakenneuudistusprosessiin, erityisesti hintojen suhteen. näin ollen komissio katsoo, ettei ole olemassa perusteita 41 miljoonan euron lisätuen maksamiselle alun perin ilmoitetun ja sernam 1 -päätöksessä hyväksytyn 503 miljoonan euron kokonaismäärän lisäksi.

Svedese

(218) att företaget behöver ett ytterligare stöd på 41 miljoner euro är, såsom nämnts ovan, huvudsakligen en följd av att de franska myndigheterna inte rättat sig efter sernam 1-beslutet. ett sådant ytterligare stöd är inte berättigat, eftersom det är avsett för ett företag som i stor utsträckning fortfarande är verksamt inom marknadssegment där det råder överkapacitet eller som befinner sig i stagnation eller rentav på tillbakagång. dessutom är det inte lämpligt att sernam förfogar över ett likviditetsöverskott som företaget skulle kunna använda på ett sätt som leder till en snedvridning av marknaden och som inte har något samband med omstruktureringsprocessen, särskilt när det gäller företagets prispolitik. kommissionen anser därför inte att ett ytterligare stöd på 41 miljoner euro är berättigat, utöver det belopp på 503 miljoner euro som ursprungligen anmälts och godkänts genom sernam 1-beslutet.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,726,680,308 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK