Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
entoure les
ترجامة يحيط
Ultimo aggiornamento 2021-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
forme des mots avec les syllabes
المقاطع
Ultimo aggiornamento 2020-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
répétez, en séparant les syllabes.
هيّا ردد ورائي، بفصل المقطعين اللفظيين جيّداً
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
souligne les coi et entoure les prépositions
التأكيد على coi وتحيط حروف الجر
Ultimo aggiornamento 2019-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
on entoure les virgules du dernier numéro.
مارتي أخبرنا لإدارة كلّ الفواصل في القضية الأخيرة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
je parle de ce qui entoure les acteurs:
أعني البنية المحيطة بالممثل: الوكالات, والمدراء,
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
collorie les syllabes dans lesquelles tu entends le son l
قائمة المقاطع التي تسمع فيها الصوت l
Ultimo aggiornamento 2021-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quand l'alphabet fut épuisé, ils ont utilisé les syllabes.
وعندما تنتهي الحروف الأبجدية، فيستعملون مقاطع لفظية.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
"qui entoure les bonnes personnes et les étrangler."
التي تُحيط الأشخاص الصالحين و يخنقونهم بها"
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
au diable les syllabes, pas une seule lettre, d'accord ?
كلا، تباً للمقطَع، أعني ولا حَرف، اتفقنا؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
nous sommes encouragés par le climat politique qui entoure les questions d'aide humanitaire.
إننا نشعر بالتشجيع إزاء الجو السياسي الذي يحيط بمسائل المساعدة اﻻنسانية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le risque se définit comme l'incertitude qui entoure les événements et les résultats futurs.
2 - ويعرّف الخطر بوصفه حالة من انعدام اليقين تحيط بأحداث ونتائج مقبلة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les auteurs s'inquiètent du secret qui entoure les procédures judiciaires concernant ces catégories de personnes.
كما يعرب أصحاب المقال عن قلقهم إزاء السّرية التي تحيط بالتدابير القضائية فيما يتعلق بهذه الفئات من الأشخاص.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dans l'intervalle, c'est l'incertitude qui entoure les avantages potentiels du cycle de doha pour le développement.
وبانتظار ذلك، ستبقى المزايا المحتملة لهذه الجولة معلقة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cette tendance militariste est également facilitée par le manque de transparence qui entoure les questions budgétaires.
28- ومما ييسر أيضاً هذا التوجه نحو العسكرة غياب الشفافية في المسائل المتصلة بالميزانية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tout ce qui nous entoure, les problèmes qu'on peut avoir... les soucis qu'on peut avoir... ou nos souffrances...
إنه مثل عدم إمتلاك هوية شخصية مشاكلك و معاناتك تختفي إنها تتفكك
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
l'assourdissant silence qui entoure les priorités réelles est percé par une cacophonie à propos du malaise imaginaire de la conférence du désarmement.
والصمت المطبق الذي يحيط بالأولويات الحقيقية تخرقه أصوات متنافرة بشأن حالة العجز المتخيلة لمؤتمر نزع السلاح.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en outre, il s’inquiète du secret qui entoure les procédures de condamnation à mort à tous les stades.
وعﻻوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء السرية المحيطة باﻹجراءات المتصلة بعقوبة اﻹعدام في جميع المراحل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
soulignant que l'impunité qui entoure les disparitions forcées contribue à perpétuer le phénomène et constitue l'un des obstacles à l'élucidation des cas de disparitions forcées,
وإذ تؤكد أن الإفلات من العقاب فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري يسهم في استمرار هذه الظاهرة ويشكل عقبة أمام الكشف عن مظاهرها،
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
9. en dépit de l'incertitude qui entoure les chiffres, les grandes tendances qui se dessinent nettement en matière de financement sont les suivantes:
9- وبالرغم من الأرقام غير المؤكدة، تتضح أنماط التمويل الواسعة التالية:
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: