Hai cercato la traduzione di l objet da Francese a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Arabic

Informazioni

French

l objet

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Arabo

Informazioni

Francese

l 'objet de mon discours

Arabo

-*.أيها المتباهي*

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

sauf que, l' objet est bloqué en transit.

Arabo

ولسوء الحظ... . أصبح محجوزاً فى الترانزيت

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

l 'objet semble être... un ballon en forme de citrouille.

Arabo

... انها يقطينة على شكل بالون

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

combien j`aime ta loi! elle est tout le jour l`objet de ma méditation.

Arabo

م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي‎.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

lors de leur interrogation, ils n'avaient pas fait l=objet de mauvais traitements.

Arabo

ولم يعاملوا معاملة سيئة أثناء استجوابهم.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je suis plus instruit que tous mes maîtres, car tes préceptes sont l`objet de ma méditation.

Arabo

‎اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي‎.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

annexe b : mercure et composés du mercure faisant l objet de mesures relatives au commerce international

Arabo

المرفق باء: الزئبق ومركبات الزئبق الخاضعة لتدابير التجارة الدولية

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et maintenant, je suis l`objet de leurs chansons, je suis en butte à leurs propos.

Arabo

اما الآن فصرت اغنيتهم واصبحت لهم مثلا.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

regarde quand ils sont assis et quand ils se lèvent: je suis l`objet de leurs chansons.

Arabo

انظر الى جلوسهم ووقوفهم انا اغنيتهم

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

car l`homme qui avait été l`objet de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de quarante ans.

Arabo

‎لان الانسان الذي صارت فيه آية الشفاء هذه كان له اكثر من اربعين سنة

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

l 'objet non identifié est toujours en orbite. alertez toutes les stations, et suivez-le de près.

Arabo

الجسم الغير معروف ما زال يدور حوله أنذر كل المحطات وتعقبه مباشرة

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

ils ont fait l`objet d`une enquête diligentée par la commission nationale mixte d'enquête (cnme).

Arabo

وقد كلفت لجنة التحقيق الوطنية المختلطة بالتحقيق في هذه الحوادث على وجه السرعة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tenez haut la table de l"unité devant lui afin qu"il n"oublie jamais l"objet de sa consécration.

Arabo

ثم احمل عالياً لوح الوحدة أمام عينيه حتى يتذكر دائماً الغرض من تكريسه

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s`est pas étendue sur le vêtement, sur la chaîne ou sur la trame, sur l`objet quelconque de peau,

Arabo

لكن ان رأى الكاهن واذا الضربة لم تمتد في الثوب في السدى او اللحمة او في متاع الجلد

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il se moque des rois, et les princes font l`objet de ses railleries; il se rit de toutes les forteresses, il amoncelle de la terre, et il les prend.

Arabo

وهي تسخر من الملوك والرؤساء ضحكة لها. وتضحك على كل حصن وتكوّم التراب وتاخذه.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction les mesures prises par le gouvernement pour protéger les personnes qui font constamment l=objet de menaces de mort, même si elle reste préoccupée par la large impunité dont bénéficient les militaires et les groupes paramilitaires dans le pays.

Arabo

وترحب المقررة الخاصة بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لحماية الأشخاص المعرضين لتهديدات مستمرة بالقتل، وإن كانت لا تزال تشعر بالقلق لفرصة الإفلات الواسعة من العقاب للمجموعات العسكرية وشبه العسكرية في البلد.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les États parties veillent à ce que les personnes n=ayant pas atteint l=âge de 18 ans ne fassent pas l=objet d=un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées.

Arabo

تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les représentants de tous les groupes ont signalé que la note d'information du gouvernement slovène et les documents de base feraient l=objet d=un examen complémentaire et de plus amples consultations dans les capitales et au sein de leurs groupes respectifs.

Arabo

8- وأشار ممثلو جميع المجموعات الى أن موقف حكومة سلوفينيا ووثائق المعلومات الخلفية ستخضع لمزيد من الدراسة والتشاور في العواصم وضمن نطاق مجموعاتهم.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

celui qui s`assiéra sur l`objet sur lequel il s`est assis lavera ses vêtements, se lavera dans l`eau, et sera impur jusqu`au soir.

Arabo

ومن جلس على المتاع الذي يجلس عليه ذو السيل يغسل ثيابه ويستحم بماء ويكون نجسا الى المساء.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le gouvernement indiquait en outre que, compte tenu des menaces dont avaient fait l=objet certains citoyens, la direction de la police départementale avait commandé une étude de ces menaces et une analyse de risque, de sorte que des mesures puissent être prises pour garantir le droit à la vie des personnes exposées.

Arabo

كما ذكرت الحكومة أنه نظراً للتهديدات الموجهة لبعض المواطنين فقد أمرت شرطة المحافظة بإجراء دراسة للتهديدات وتحليل للمخاطر، حتى يمكن اتخاذ تدابير لضمان الحق في الحياة للأشخاص المعرضين لهذه التهديدات.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,727,264,960 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK