Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
l 'objet de mon discours
-*.أيها المتباهي*
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sauf que, l' objet est bloqué en transit.
ولسوء الحظ... . أصبح محجوزاً فى الترانزيت
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l 'objet semble être... un ballon en forme de citrouille.
... انها يقطينة على شكل بالون
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
combien j`aime ta loi! elle est tout le jour l`objet de ma méditation.
م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lors de leur interrogation, ils n'avaient pas fait l=objet de mauvais traitements.
ولم يعاملوا معاملة سيئة أثناء استجوابهم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je suis plus instruit que tous mes maîtres, car tes préceptes sont l`objet de ma méditation.
اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
annexe b : mercure et composés du mercure faisant l objet de mesures relatives au commerce international
المرفق باء: الزئبق ومركبات الزئبق الخاضعة لتدابير التجارة الدولية
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et maintenant, je suis l`objet de leurs chansons, je suis en butte à leurs propos.
اما الآن فصرت اغنيتهم واصبحت لهم مثلا.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
regarde quand ils sont assis et quand ils se lèvent: je suis l`objet de leurs chansons.
انظر الى جلوسهم ووقوفهم انا اغنيتهم
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car l`homme qui avait été l`objet de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de quarante ans.
لان الانسان الذي صارت فيه آية الشفاء هذه كان له اكثر من اربعين سنة
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l 'objet non identifié est toujours en orbite. alertez toutes les stations, et suivez-le de près.
الجسم الغير معروف ما زال يدور حوله أنذر كل المحطات وتعقبه مباشرة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ils ont fait l`objet d`une enquête diligentée par la commission nationale mixte d'enquête (cnme).
وقد كلفت لجنة التحقيق الوطنية المختلطة بالتحقيق في هذه الحوادث على وجه السرعة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tenez haut la table de l"unité devant lui afin qu"il n"oublie jamais l"objet de sa consécration.
ثم احمل عالياً لوح الوحدة أمام عينيه حتى يتذكر دائماً الغرض من تكريسه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s`est pas étendue sur le vêtement, sur la chaîne ou sur la trame, sur l`objet quelconque de peau,
لكن ان رأى الكاهن واذا الضربة لم تمتد في الثوب في السدى او اللحمة او في متاع الجلد
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il se moque des rois, et les princes font l`objet de ses railleries; il se rit de toutes les forteresses, il amoncelle de la terre, et il les prend.
وهي تسخر من الملوك والرؤساء ضحكة لها. وتضحك على كل حصن وتكوّم التراب وتاخذه.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction les mesures prises par le gouvernement pour protéger les personnes qui font constamment l=objet de menaces de mort, même si elle reste préoccupée par la large impunité dont bénéficient les militaires et les groupes paramilitaires dans le pays.
وترحب المقررة الخاصة بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لحماية الأشخاص المعرضين لتهديدات مستمرة بالقتل، وإن كانت لا تزال تشعر بالقلق لفرصة الإفلات الواسعة من العقاب للمجموعات العسكرية وشبه العسكرية في البلد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les États parties veillent à ce que les personnes n=ayant pas atteint l=âge de 18 ans ne fassent pas l=objet d=un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées.
تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les représentants de tous les groupes ont signalé que la note d'information du gouvernement slovène et les documents de base feraient l=objet d=un examen complémentaire et de plus amples consultations dans les capitales et au sein de leurs groupes respectifs.
8- وأشار ممثلو جميع المجموعات الى أن موقف حكومة سلوفينيا ووثائق المعلومات الخلفية ستخضع لمزيد من الدراسة والتشاور في العواصم وضمن نطاق مجموعاتهم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
celui qui s`assiéra sur l`objet sur lequel il s`est assis lavera ses vêtements, se lavera dans l`eau, et sera impur jusqu`au soir.
ومن جلس على المتاع الذي يجلس عليه ذو السيل يغسل ثيابه ويستحم بماء ويكون نجسا الى المساء.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le gouvernement indiquait en outre que, compte tenu des menaces dont avaient fait l=objet certains citoyens, la direction de la police départementale avait commandé une étude de ces menaces et une analyse de risque, de sorte que des mesures puissent être prises pour garantir le droit à la vie des personnes exposées.
كما ذكرت الحكومة أنه نظراً للتهديدات الموجهة لبعض المواطنين فقد أمرت شرطة المحافظة بإجراء دراسة للتهديدات وتحليل للمخاطر، حتى يمكن اتخاذ تدابير لضمان الحق في الحياة للأشخاص المعرضين لهذه التهديدات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: