Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vous devez payer pour ce que vous avez fait.
يجب أن تدفعي ثمن مافعلتيه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vous allez payer pour ce que vous avez fait !
أنت سَتَدْفعُ لما أنت إلى أختِي.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vous allez tous payer pour ce que vous avez fait !
سوف يدفع كل لما قمت به!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
"vous allez payer pour ce que vous avez fait."
ستدفعين ثمن ما فعلتِ"
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
vous allez payer pour ce que vous avez fait là-bas.
أنتم، ستدفعون مقابل ما قمتم به هناك يا أطفال
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je vous retrouverai et vous ferai payer pour ce que vous avez fait.
سأجدك... وسأجعلك تدفع ثمن ما فعلت
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il y aura toujours la loi et vous allez payer pour ce que vous avez fait.
سيوجد قانون دوماً وستدفع ثمن ما أقترفته.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l'un des critères que l'autorité contractante pourrait souhaiter retenir pour déterminer si une proposition est acceptable est le montant qu'elle aura à payer pour ce service.
وأحد المعايير التي تقرر مقبولية الاقتراح والتي قد تود السلطة المتعاقدة أن تأخذها في الحسبان هو المبلغ الذي سيتعين عليها دفعه مقابل تلك الخدمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- je vous l'ai dit, nous sommes athosiens, et vous allez payer pour ce que vous avez fait à notre peuple.
أخبرتك نحن من الأثوزيين وأنت ستعاني من ما فعلته لقومي
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en particulier, le centre a observé les problèmes ci-après, notamment concernant des cas d'abus sexuels commis contre des mineurs sourds, de 4 à 16 ans, y compris le cas de l'auteur, un peu partout dans le pays : de nombreux tribunaux de première instance ignorent les mémorandums nos 59-2004 et 104-2007 de la cour suprême; certains tribunaux et organismes n'autorisent pas l'interprétation en langue des signes pour une partie qui est sourde, considérant l'interprétation-relais comme >; de nombreux tribunaux la considèrent comme un service rendu aux justiciables sourds, lesquels doivent trouver un interprète et payer pour ce service; certains tribunaux ne reconnaissent pas le besoin et d'un interprète-relais sourd et d'un interprète entendant; il n'existe pas de dispositions pour l'interprétation en langue des signes à d'autres stades de la procédure, comme l'enquête; faute de formation juridique officielle d'interprètes pour les sourds, certains interprètes ne sont pas suffisamment compétents.
وبوجه خاص، لاحظ المركز المشاكل التالية، ولا سيما فيما يتعلق بقضايا الاعتداء الجنسي على القصّر الصم في عمر 4 سنوات إلى 16 سنة، بما في ذلك قضية صاحبة البلاغ، في شتى أرجاء البلد: يوجد كثير من المحاكم الابتدائية على غير علم بمذكرة الأمر رقم 59-2004 الصادر عن المحكمة العليا وبالتعميم رقم 104-2007؛ وهناك بعض المحاكم والوكالات لا يسمح بتوفير ترجمة بلغة الإشارة للطرف الأصم في القضايا معتبراً الترجمة بلغة الإشارة "غير دقيقة "؛ ويعتبر كثير من المحاكم أن توفير الترجمة بلغة الإشارة خدمة تُقدم إلى المتقاضين الصم الذين يتعين عليهم إيجاد مترجم ودفع تكاليف تلك الخدمة؛ ولا يعترف بعض المحاكم بالحاجة إلى مترجم بلغة الإشارة أو مترجم ترجمة سمعية، ولا توجد قواعد للترجمة بلغة الإشارة في المراحل الأخرى من الدعاوى، من قبيل التحقيقات؛ وفي ظل عدم توفير تدريب قانوني رسمي للمترجمين اللازمين للصم، فإن بعض المترجمين لا يحوزون ما يكفي من المهارات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta