Hai cercato la traduzione di et s'enlise peu à peu dans le bour... da Francese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Greek

Informazioni

French

et s'enlise peu à peu dans le bourbier syrien

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Informazioni

Francese

l' union économique et monétaire s' enlise dans la cacophonie et le verbiage.

Greco

Η Οικονομική και Νομισματική' Ενωση παραπαίει μέσα σε μία πολυγλωσσία και πολυλογία.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

les etats membres évoluent d'ailleurs peu à peu dans le bon sens.

Greco

Το ποσοστό των δια­συνοριακών μεταφορών εμπορευμάτων μέσα στην ΕΟΚ δεν υπερβαίνει το 4%.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le volet syrien

Greco

συριακό σκέλος

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

la vérité, c'est que nous nous enfonçons à nouveau dans le bourbier des nominations politiques.

Greco

Το 1996 πρόκειται να γίνουν βασικές μεταρρυθμί­σεις στην ΕυρωπαϊκήΈνωση.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

on peut cependant lire dans la presse que cette europe s' enlise à nouveau dans une crise.

Greco

Και οι εφημερίδες γράφουν ότι η Ευρώπη αυτή οδεύει πάλι σε κρίση.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

la démocratisation s' enlise, ce pays nécessite plus de soutien dans ce domaine.

Greco

Ο εκδημοκρατισμός έχει σταματήσει ενώ είναι αναγκαία στον τομέα αυτόν πολύ μεγαλύτερη υποστήριξη.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

en face de ce défi, que fait l' europe? elle se divise et elle s' enlise.

Greco

Τι κάνει η Ευρώπη απέναντι σε αυτή την πρόκληση; Διχάζεται και οδηγείται σε αδιέξοδο.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

peu dans la pratique

Greco

Στην πράξη ελάχιστα

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

conseil national syrien

Greco

Εθνικό Συμβούλιο της Συρίας

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

c' est un passage obligé pour sortir d' une crise qui s' enlise.

Greco

Είναι μονόδρομος εάν θέλουμε να ξεπεράσουμε αυτή την επίμονη κρίση.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

dès que le mot cofinancement est lâché en matière d' agriculture, le débat s' enlise.

Greco

Μόλις ακούγεται για τον τομέα της γεωργίας η λέξη συγχρηματοδότηση, αμέσως δημιουργούνται αντιδράσεις.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

cela abonderait quelque peu dans le sens de la proposition de directive de la commission.

Greco

Το Συμβούλιο θα αρχίσει την εξέταση τέτοιας πρότασης μόλις την λάβει.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

c'est inadmissible, monsieur le président, et nous devons désapprouver ces faits car ils établissent un principe qui conduit l'organisation des nations unies à s'enliser dans le bourbier du militarisme, des interventions militaires et terroristes.

Greco

Και είναι απαράδεκτο, κύριε Πρόεδρε, και πρέπει να το αποδοκιμάσουμε, διότι

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: le chien est retourné à ce qu`il avait vomi, et la truie lavée s`est vautrée dans le bourbier.

Greco

Συνεβη δε εις αυτους το της αληθινης παροιμιας, Ο κυων επεστρεψεν εις το ιδιον αυτου εξερασμα, και, Ο χοιρος λουσθεις επεστρεψεν εις το κυλισμα του βορβορου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

ou bien sombre-t-il toujours dans le bourbier de ses intérêts contradictoires qui garantit seulement l'échec de tous à long terme?

Greco

Πώς θα μετα­τραπεί αυτό όμως σε συγκεκριμένες αποφάσεις, οι οποίες, μεταξύ άλλων θα ληφθούν και από το Συμβούλιο; Στη συζήτηση αυτή θα πρέπει να δοθεί μια απάντηση.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

en fin de compte, vous nous sortiez toujours de ce bourbier.

Greco

Πάντοτε μας γλυ­τώνατε από αυτή τη θέση στο τέλος της ημέρας.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

avec schengen on s' enlise dans l' intergouvernemental, on entérine une inégalité, une discrimination entre les citoyens de l' union et, à plus forte raison, envers les citoyens des pays tiers.

Greco

Με τη συμφωνία του Σένγκεν βαλτώνουμε στις διακυβερνητικές σχέσεις, επικυρώνουμε την ανισότητα, τη διακριτική μεταχείριση των πολιτών της Ευρώπης και, κατά μείζονα λόγο, των πολιτών των τρίτων χωρών.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

chacun peut constater que les projets de réforme de la pac ont une tendance à s' enliser dans les ornières tracées par les orientations trop libérales de la commission.

Greco

Όλοι μπορούν να διαπιστώσουν ότι τα σχέδια μεταρρύθμισης της ΚΓΠ τείνουν να ακολουθούν την πεπατημένη των υπερφιλελεύθερων προσανατολισμών της Επιτροπής.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

au moins 8  000  ont péri, leurs corps perdus dans le bourbier ensanglanté du champ de bataille, qui s’ est transformé en fosse commune.

Greco

Τουλάχιστον 8 000 σκοτώθηκαν, ενώ τα σώματά τους χάθηκαν στον αιματοβαμμένο βάλτο του πεδίου μάχης, ο οποίος έγινε μαζικός τάφος.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

il convient de passer outre ces impatiences pour ne laisser aucune situation s' enliser, ce qui pourrait être à l' origine de guerres futures ou d' une guérilla permanente.

Greco

Είναι δε σημαντικό να ελέγξουμε την ανυπομονησία για να μην αφήσουμε προβλήματα-αποστήματα, τα οποία ενδεχομένως να προκαλούσαν μελλοντικούς πολέμους ή έναν αδιάκοπο ανταρτοπόλεμο.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,780,279,957 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK