Hai cercato la traduzione di fou d'amour da Francese a Inglese

Francese

Traduttore

fou d'amour

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

je suis fou d'amour pour toi.

Inglese

i've got a bad case of loving you.

Ultimo aggiornamento 2017-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

elle a fait de moi un fou, un fou d'amour

Inglese

one day at a time one day, one day, one day

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

si tu peux être amant sans être fou d'amour;

Inglese

if you can wait and not be tired by waiting,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

elle a changé ma vie et j'en suis fou d'amour

Inglese

and it's a hard

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

jamais il n’avait été aussi fou d’amour.

Inglese

never had he been so madly in love.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il n'est pas d'autre "dieu" aussi fou d'amour que jésus-christ.

Inglese

there are no other "gods" so madly in love as jesus christ.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

fou d'amour un fou de toi fai passd ma oie a tattendre tai gagne l’’amour de toi

Inglese

i'm a love fool

Ultimo aggiornamento 2022-09-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

autour de ce costume, trace encombrante de l'infidélité, va se jouer le destin de matilda, victime d'un mari fou d'amour et de jalousie.

Inglese

the suit, that telltale trace of her infidelity, will be the pivotal element on which will hang the fate of matilda, victim of a husband mad with love and jealousy.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je les aime tant que je deviens fou d'amour pour eux. je ne sais pas ce que je ferais pour eux » (ec ii, 352).

Inglese

in a most ingenuous way he states: "i have so much affection for the priests who are dedicated to the missions that i would give my blood and my life, i would wash and kiss their feet a thousand times, i would make their beds, cook their food, and i would give them my scraps of food so that they might eat. i love them so much love that i go crazy for them. i would never know what i might do for them "(ec ii, 352).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

daphné refusa aussitôt les avances d’apollon et s’enfuit devant le dieu fou d’amour qui se lança à ses trousses.

Inglese

daphne immediately refused apollo’s advances and ran away from the lovesick god, who followed hot on her heels.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

elle est sortie de son coeur, elle est l'aspiration d'un amant fou d'amour, qui ne se lasse jamais d'en exprimer d'intarissables variations, sans trace de tiédeur, de superficialité ou de superfluité.

Inglese

it came from the heart. it is the expression of a lover madly in love, who never tires of ringing inexhaustible changes on this theme, with no hint of lukewarmness, superficiality or superfluity.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le roi, fou d'amour, lui offre le château de chenonceau et lui fait construire le château d'anet. jusqu'à son extrême vieillesse, elle garde une vigueur de corps et d'esprit qui surprend son entourage.

Inglese

even when she was very old, she still had a body and intellectual vigour which used to surprise people around her.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

riverphoenix passe beaucoup de temps à travailler le rôle de talbot, dément et fou d'amour, qui ne quitte pas le corps de sa femme métisse. il fréquente les indienskiowa, se frotte le visage avec de l'écorce brûlée et s'ébouriffe les cheveux avec les poings.

Inglese

riverphoenix spent a good deal of time working on his performance as the demented, love-crazed talbot, who won't leave the dead body of his half-breed wife. phoenix hung around with the kiowaindians, wore burnt cork on his face, and rumpled his hair with his fists.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

mais toute son attention envers kelly ne peut empêcher le drame qui se produit un soir à l'hôtel capwell : alors qu'elle est seule dans la suite présidentielle, kelly est rejointe par dylan qui, fou d'amour pour elle, menace avec son arme de tuer nick si elle ne lui cède pas.

Inglese

but all his attention towards kelly cannot prevent the drama that occurs one evening at the capwell hotel : whereas she is alone in the presidential room, kelly is joined by dylan who, mad of love for her, threats with his gun to kill nick if she does not give up to him.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ces jours-ci je suis davantage en espagne qu'à new york, je suis simplement fou d'amour pour cet endroit. je ne vis pas une situation "en couple" ou quoique ce soit qui y ressemble. je suis célibataire à présent.

Inglese

these days i am in spain more than new york purely out of love for the place. i am not living "in a couple" situation or anything resembling one. i'm single now.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

certains des personnages ont aussi leurs prototypes dans les ballades : dick deadeye est basé sur un personnage de "woman's gratitude" (1869), une des premières versions de ralph rackstraw se retrouve dans "joe go-lighty" (1867) où le marin est fou d'amour pour la fille de quelqu'un bien supérieur en grade, et little buttercup est presque entièrement repris de "the bumboat woman's story" (1870).

Inglese

some of the characters also have prototypes in the ballads: dick deadeye is based on a character in "woman's gratitude" (1869); an early version of ralph rackstraw can be seen in "joe go-lightly" (1867), with its sailor madly in love with the daughter of someone who far outranks him; and little buttercup is taken almost wholesale from "the bumboat woman's story" (1870).

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,642,001,417 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK