Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
j'ai l'honneur de vous demander
i have the honor to ask you
Ultimo aggiornamento 2023-05-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je dois te demander quelque chose/j'ai l'honneur de vous demander
i have the honor to ask you
Ultimo aggiornamento 2024-09-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
je dois vous demander pardon.
i must beg your pardon.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j’ai l’honneur de vous demander de bien vouloir vous faire tenir ci-joint le rapport
i have the honor to ask you to find attached the report
Ultimo aggiornamento 2024-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
encore une fois nous vous demander pardon pour ça.
once more, we ask your pardon for this inconvenience.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'est la raison pour laquelle, en application de notre règlement, j'ai l'honneur de vous demander le renvoi en commission de ce rapport.
that is why, in compliance with our rules of procedure, i am pleased to ask you to refer this report back to the committee.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je vous demande pardon.
i beg your pardon.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
c'est moi qui vous demande pardon.
it is i who ask your forgiveness.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j’ai l’honneur de vous demander de m’autoriser à intervenir à la quatrième commission comme pétitionnaire sur la question du sahara occidental.
i have the honour to request your authorization to make a statement before the fourth committee on the question of western sahara.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
' mon seigneur, je vous demande pardon.' "
‘my lord, i beg your pardon.’”
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
« je vous demande pardon, monseigneur.
"i ask your pardon, monseigneur.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
je vous demande pardon, d' avoir été un peu long.
i am sorry that my speech was a little long.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
j’ai l’honneur de vous demander de m’autoriser à faire une déclaration à l’occasion du débat de la quatrième commission sur la question du sahara occidental.
i am writing in order to request to make a statement regarding the issue of western sahara before the fourth committee of the general assembly during the current session.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je vous demande pardon, monsieur le président.
pardon me, mr. speaker.
Ultimo aggiornamento 2010-06-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ceux qui ne savent pas, je vous demande pardon.
those whom do not, i beg your pardon.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je vous demande pardon pour tout ce qui a pu vous heurter.
i ask your forgiveness for everything that may have offended you.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dulcissime rev.um je vous demande pardon de mon long silence.
dulcissime rev.um, first i beg your forgiveness for my long silence.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"de la part de l’eglise catholique, a dit le pape, je vous demande pardon.
“on the part of the catholic church,” he said, “i ask you forgiveness.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
je vous demande pardon. je ne pense pas que cela soit votre siège.
i beg your pardon. i didn't think this was your seat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous savons que la discussion s' est prolongée, je vous demande pardon, mais tels sont les débats parlementaires.
we are aware that the debate has run over, and apologise. it is unfortunately often the case.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: