Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di ses moi ���  10 da Francese a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

moi ● 10 mars 2010, 5:21 / Répondre

Inglese

moi ● March, 10 2010, 5:21 / Reply

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi. 10 Il le raconta à son père et à ses frères.

Inglese

10 And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

I.L. Goremykine: Je prends sur moi la responsabilité de mes actes et je ne demande à personne de la partager avec moi.10

Inglese

I.L. Goremykin: I bear the responsibility for my acts and I am not asking anyone to share it with me. [10]

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Offrez-moi 10 primes en tant qu'adjudant-maître, et je vais aller partout où on aura besoin de moi.

Inglese

Offer me 10 bonuses as a master warrant officer, and I will go wherever I am needed.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

«Jorge contrôlait tout», a poursuivi Posada. «Quand j’avais besoin d’argent, je disais: donne moi 5 000 dollars, donne moi 10 000, 15 000, et ils me les envoyaient.

Inglese

“Jorge controlled everything,” Posada said. “Whenever I needed money, I said: give me $5,000, give me $10,000, give me $15,000, and they sent it to me.”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

«Conférence Jeunesse de l'UE 2012: donnez-moi 10 raisons pour un programme jeunesse séparé... », 22/03/2012

Inglese

“EU Youth Conference 2012: Give me 10 reasons for a separate youth programme…”, 22nd March 2012

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi. 10 Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le gronda et lui dit: Que signifie ce rêve que tu as fait?

Inglese

10 When he told his father as well as his brothers, his father rebuked him and said, what is this dream you had? Will your mother and I and your brothers actually come and bow down to the ground before you?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

9 Il songea encore un autre songe, et il le récita a ses frères, en disant : Voici, j'ai songé encore un songe, et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles se prosternaient devant moi. 10 Et quand il le récita à son père, et à ses frères, son père le reprit, et lui dit : Que veut dire ce songe que tu as songé? Faudra-t-il que nous venions moi, et ta mère, et tes frères nous prosterner en terre devant toi? 11 Et ses frères eurent de l'envie contre lui; mais son père retenait ses discours.

Inglese

9 And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream; and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me. 10 And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Isaiah 46:9 Se rappellent les anciennes choses de vieux : car je suis Dieu et il n'y a aucun autrement; je suis Dieu et il n'y a aucun comme moi, 10 Déclaration de la fin du commencement et du passé les choses qui ne sont pas encore faites, l'énonciation, Mon conseil sera debout et je ferai tout mon plaisir :

Inglese

Isaiah 46:9 Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, 10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I WILL do all my pleasure:

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

C’est plaie après plaie qu’ils découvrent, sous leurs yeux, son refus entêté de se convertir : «Ainsi parle YHWH le Dieu des hébreux ; "jusqu’à quand refuseras-tu de t’humilier devant moi ?"» (10, 3). Et ils ont du assister et résister jusqu’à la mort des enfants, une mort qu’ils auraient voulu ne jamais voir. C’était YHWH, Dieu de la vie, qui avait béni, des années auparavant, les sages-femmes d’Égypte, et en elles tous les enfants des hébreux, ceux des égyptiens, tous les enfants du monde.

Inglese

His stubborn inconvertibility is revealed again and again as they go to see him after each plague: ‘Thus says the Lord, the God of the Hebrews, »How long will you refuse to humble yourself before me?«’ (10:3) And they had to assist to and resist through all this, up until the death of the children, a death they would not have wished to see. YHWH, their God of life, was the one who had blessed the midwives of Egypt years before, and in them, all the children of the Hebrews, the Egyptians...all the children in the world.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

Je ne vous les ai pas dites dès le commencement, parce que j'étais avec vous. 5 Mais maintenant je m'en vais à celui qui m'a envoyé, et aucun de vous ne me demande: Où vas-tu? 6 Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur. 7 Toutefois, je vous dis la vérité, il vous est avantageux que je m'en aille; car si je ne m'en vais, le Consolateur ne viendra point à vous; et si je m'en vais, je vous l'enverrai. 8 Et quand il sera venu, il convaincra le monde de péché, de justice et de jugement: 9 De péché, parce qu'ils ne croient point en moi; 10 De justice, parce que je m'en vais à mon Père, et que vous ne me verrez plus; 11 De jugement, parce que le prince de ce monde est déjà jugé.

Inglese

And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. 5 But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou? 6 But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. 7 Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. 8 And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: 9 Of sin, because they believe not on me; 10 Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; 11 Of judgment, because the prince of this world is judged.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Sa technique est ordonnée à ses ‘moi’ ; son expression et son vocabulaire sont très riches ; ses couleurs éclatent comme des soleils.

Inglese

His technique is related to his own self. His expression and his vocabulary are rich indeed and his colors gleam like so many suns.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Et lui-même disait: C'est moi. 10 Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils été ouverts?

Inglese

He said, “I am he.” 10 They therefore were asking him, “How were your eyes opened?”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Et David dit: Il n'y en a point de pareille; donne-la-moi. 10 Et David se leva et s'enfuit ce jour-là de devant Saül, et vint vers Akish, roi de Gath.

Inglese

And David said, There is none like that; give it me. 10 And David arose and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

9. Viens au plus tôt vers moi; 10 car Démas m'a abandonné, par amour pour le siècle présent, et il est parti pour Thessalonique; Crescens est allé en Galatie, Tite en Dalmatie. 11 Luc seul est avec moi. Prends Marc, et amène-le avec toi, car il m'est utile pour le ministère. 12 J'ai envoyé Tychique à Éphèse. 13 Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé à Troas chez Carpus, et les livres, surtout les parchemins.

Inglese

9 Do your best to come to me soon; 10 for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia. 11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, for he is useful to me in my ministry. 12 But Tychicus I have sent to Ephesus. 13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and the books, especially the parchments.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

9 au sujet du péché, parce qu'il ne croit pas en moi ; 10 au sujet de ce qui est juste, parce que je m'en vais auprès du Père et que vous ne me verrez plus ;

Inglese

9 in regard to sin, because men do not believe in me; 10 in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Aussi, je me montrerai bien plus volontiers fier de mes faiblesses afin que la puissance de Christ repose sur moi. 10 C'est pourquoi je me plais dans les faiblesses, dans les insultes, dans les détresses, dans les persécutions, dans les angoisses pour Christ, car quand je suis faible, c'est alors que je suis fort.

Inglese

Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. 10 Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

Et même ma sagesse demeurait avec moi. 10 Tout ce que mes yeux ont réclamé, je ne les en ai pas privés; je n’ai refusé aucune joie à mon coeur; car mon coeur se réjouissait de tout mon travail; et c’est la part qui m’est revenue de tout ce travail.

Inglese

10 And whatever my eyes desired I did not keep from them. I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure in all my toil, and this was my reward for all my toil.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

La prière ne peut être efficace que si nous avons une bonne relation avec Dieu et ce par le biais de Son Fils Jésus-Christ. Nous ne pouvons approcher le Père que par Lui. Jésus Lui-même a dit: "Nul ne vient au Père que par moi."10 Le péché a rompu notre rela-tion avec Dieu, mais parce que Christ est mort sur la croix, Il a ainsi restauré notre relation avec Dieu. Donc si nous ac-ceptons l’invitation de Jésus et que nous le recevons dans notre cœur et dans notre vie, comme notre Sauveur et Seigneur, nous rétablissons par Jésus notre relation avec Dieu.

Inglese

But because of Christ's death for us on the cross, our relationship with God can be restored by our responding to Jesus' invitation to receive him into our heart and life as personal Lord and Savior and then coming to God through him.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

8 Et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement: 9 en ce qui concerne le péché, parce qu'ils ne croient pas en moi; 10 la justice, parce que je vais au Père, et que vous ne me verrez plus; 11 le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.

Inglese

8 When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment; 9 about sin, because they don’t believe in me; 10 about righteousness, because I am going to my Father, and you won’t see me any more; 11 about judgment, because the prince of this world has been judged.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK