Hai cercato la traduzione di tu m'as rendu complètement folle... da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

tu m'as rendu complètement folle de toi

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

tu m'as rendu triste

Inglese

you made me sad

Ultimo aggiornamento 2015-02-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu m'as rendu si heureux

Inglese

you made me feel so happy

Ultimo aggiornamento 2020-06-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu m'as rendu triste ce jour là

Inglese

you made me sad that day

Ultimo aggiornamento 2023-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu m'as rendu malade d'amour.

Inglese

i've got a bad case of loving you.

Ultimo aggiornamento 2017-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu as photos de toi

Inglese

top or bttm

Ultimo aggiornamento 2022-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu l'as rendu possible.

Inglese

you made it possible.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je suis plus folle de toi

Inglese

mas mabaliw ako sayo

Ultimo aggiornamento 2020-05-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

"tu as rendu de si grands services."

Inglese

"you've served so well."

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

tu as d'autres photos de toi

Inglese

its note me

Ultimo aggiornamento 2024-05-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu as tellement honte de toi-même.

Inglese

you're so ashamed of yourself.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

que j'exécute le jugement que tu as rendu,

Inglese

i execute the judgment you pass,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu as donné de toi-même sans hésitation.

Inglese

you gave of yourself without hesitation.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je suis folle de toi/ je suis fou de toi

Inglese

i'm crazy for you.

Ultimo aggiornamento 2020-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

7 maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

Inglese

7 now they have known that all things whatever you have given me are from you,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

7 maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi;

Inglese

7 now they know that all things whatsoever thou hast given me are from thee:

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

viens découvrir si tu as une bonne estime de toi.

Inglese

find out if you have a good level of self-esteem.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu as le droit de vivre dans une famille qui s'occupe de toi.

Inglese

you have the right to live with a family who cares for you.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

7 maintenant, ils ont reconnu que tout ce que tu m’as donné vient de toi.

Inglese

7 now they know that everything that you have given me is from you.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu as regardé autour de toi. il n’y avait que du vide.

Inglese

you looked around.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je veux rester avec toi. tu m’as amenée ici et je ne veux plus me séparer de toi!

Inglese

you brought me here and i’m not going anywhere because i am with you!”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,630,225 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK