Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bonjour ! tu voulais me voir ?
hi daniel? you wanted to see me?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je croyais que tu voulais me voir.
i thought that you wanted to see me.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu voulais me parler de liberté ?
you wanted to tell me about freedom?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oh! si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, m`y tenir à couvert jusqu`à ce que ta colère fût passée, et me fixer un terme auquel tu te souviendras de moi!
o that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avant-hier, le préfet du bas-rhin a pris la peine de m' appeler personnellement pour me dire qu' il opposait un démenti catégorique à la réalité de ces menaces.
on monday, the prefect of the bas rhin department called me personally in order to tell me that he formally denied that these threats had been made.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
« je ne pouvais pas me regarder dans le miroir tous les matins et continuer de me dire 'bon, tu as fait ceci hier soir, ou tu as fait cela avant-hier soir, ou vas-tu le refaire demain soir? » - mark
"i just couldn’t face myself each day looking in the mirror, continuing to say, well you did this last night, or you did that the night before or are you going to do it again tomorrow night." (mark)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
je disais: si du moins tu voulais me craindre, avoir égard à la correction, ta demeure ne serait pas détruite, tous les châtiments dont je t`ai menacée n`arriveraient pas; mais ils se sont hâtés de pervertir toutes leurs actions.
i said, surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever i punished them: but they rose early, and corrupted all their doings.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: