Hai cercato la traduzione di qui de vous n'a pas lu ce livre? da Francese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Latin

Informazioni

French

qui de vous n'a pas lu ce livre?

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Informazioni

Francese

elle n'a pas lu le livre.

Latino

librum non legit.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

elle n'a pas lu l'ouvrage.

Latino

opus non legit.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

quel est celui qui, de la première action, n'a pas tiré cette conclusion?

Latino

quis est qui hoc non ex priore actione abstulerit?

Ultimo aggiornamento 2018-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

toujours pres de vous a jamais

Latino

semper ad vos, non habet

Ultimo aggiornamento 2014-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

qui de vous donc ne-sait combien

Latino

quis vestrum igitur nescit quanti

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

vous avez condamné, vous avez tué le juste, qui ne vous a pas résisté.

Latino

addixistis occidistis iustum non resistit vobi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

qui de vous me convaincra de péché? si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?

Latino

quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mih

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?

Latino

quis autem vestrum cogitando potest adicere ad staturam suam cubitum unu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

jésus leur répondit: n`avez-vous pas lu ce que fit david, lorsqu`il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui;

Latino

et respondens iesus ad eos dixit nec hoc legistis quod fecit david cum esurisset ipse et qui cum eo eran

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

car le fils de dieu, jésus christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, et par silvain, et par timothée, n`a pas été oui et non, mais c`est oui qui a été en lui;

Latino

dei enim filius iesus christus qui in vobis per nos praedicatus est per me et silvanum et timotheum non fuit est et non sed est in illo fui

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? et nul de vous n`observe la loi. pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?

Latino

nonne moses dedit vobis legem et nemo ex vobis facit lege

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

mais, jusqu`à ce jour, l`Éternel ne vous a pas donné un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.

Latino

et non dedit dominus vobis cor intellegens et oculos videntes et aures quae possint audire usque in praesentem die

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

jésus leur dit: en vérité, en vérité, je vous le dis, moïse ne vous a pas donné le pain du ciel, mais mon père vous donne le vrai pain du ciel;

Latino

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis non moses dedit vobis panem de caelo sed pater meus dat vobis panem de caelo veru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

mon coeur s'est réjoui dans le seigneur, et ma corne s'est élevée en mon dieu; ma bouche s'est agrandie au-dessus de mes ennemis, car je suis béni dans mon salut. il n'y a pas de saint comme le seigneur, car il n'y a pas d'autre en dehors de vous, et il n'y a pas d'homme fort comme notre dieu.

Latino

exultavit cor meum in domino, et exaltatum est cornu meum in deo meo; dilatatum est os meum super inimicos meos: quia beata sum in salutari meo. non est sanctus, ut est dominus, neque enim est alius extra te, et non est fortis sicut deus noster.

Ultimo aggiornamento 2022-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,778,238,050 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK