Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
réjouissons-nous aujourd'hui
gaudeamus hodie
Ultimo aggiornamento 2014-04-15
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
Riferimento:
réjouissons nous
venies
Ultimo aggiornamento 2022-12-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien.
panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
réjouissons-nous et réjouissons-nous en lu
timeamus et anemus
Ultimo aggiornamento 2023-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amenez le veau gras, et tuez-le. mangeons et réjouissons-nous;
et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. le prêtre : et ne nous laissez pas succomber à la tentation. l’assistance : mais délivrez-nous du mal. le prêtre : ne vous souvenez pas, seigneur, de nos fautes, ni de celles de nos proches, et ne tirez pas vengeance de nos péchés. notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre nous du mal. amen
Ultimo aggiornamento 2013-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: