Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
kia tae mai tou rangatiratanga. kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c`est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté du seigneur.
mo konei ra kei whakaarokore koutou, engari kia matau ki ta te ariki e pai ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
n`est-ce pas de la volonté du très haut que viennent les maux et les biens?
he teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te runga rawa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car, quiconque fait la volonté de dieu, celui-là est mon frère, ma soeur, et ma mère.
ki te meatia hoki e tetahi ta te atua i pai ai, hei teina ia ki ahau, hei tuahine, hei whaea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bénissez l`Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
whakapaingia a ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car c`est la volonté de dieu qu`en pratiquant le bien vous réduisiez au silence les hommes ignorants et insensés,
ko ta te atua hoki tenei i pai ai, kia ai a koutou mahi pai hei puru mo nga mangai kuware o nga tangata whakaarokore
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de même, ce n`est pas la volonté de votre père qui est dans les cieux qu`il se perde un seul de ces petits.
waihoki kahore he ngakau o to koutou matua i te rangi kia ngaro tetahi o enei mea nonohi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de dieu, pendant le temps qui lui reste à vivre dans la chair.
mo te wa e toe nei o te noho ki te kikokiko kia kaua i runga i nga hiahia o te tangata, engari i ta te atua i pai ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que tu prends ta volonté pour la volonté de dieu,
mo reira ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, kua whai ake na tou ngakau ki to te atua ngakau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c`est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l`offrande du corps de jésus christ, une fois pour toutes.
na taua pai nei i oti ai tatou te whakatapu, he meatanga na te tapaenga atu kotahi o te tinana o ihu karaiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: elle ne retourne point à moi sans effet, sans avoir exécuté ma volonté et accompli mes desseins.
ka pena ano taku kupu e puta ana i toku mangai: e kore e hoki kau, mai ki ahau; engari ka meatia taku i pai ai, ka taea hoki taku i unga atu ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais j`irai bientôt chez vous, si c`est la volonté du seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés.
otira e kore e roa ka haere atu ahau ki a koutou, ki te pai te ariki; a hei reira, ehara i te kupu, engari ko te kaha o te hunga e whakapehapeha ana, taku e titiro ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confessez maintenant votre faute à l`Éternel, le dieu de vos pères, et faites sa volonté! séparez-vous des peuples du pays et des femmes étrangères.
na whakina atu nga he ki a ihowa, ki te atua o o koutou matua, meatia hoki tana i pai ai; motuhia mai hoki koutou i roto i nga iwi o te whenua, i nga wahine ke hoki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors j`ai dit: voici, je viens (dans le rouleau du livre il est question de moi) pour faire, ô dieu, ta volonté.
katahi ahau ka mea atu, tenei ahau te haere atu nei, kei roto i te upoko o te pukapuka te tuhituhinga moku, ki te mea i tau i pai ai, e te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: