Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
certes, le conseil a agi de manière confuse, a changé d' avis en cours de route, est absent.
het is een feit dat de raad op onsamenhangende wijze is opgetreden, diverse malen van koers is gewijzigd en hier vandaag afwezig is.
monsieur le président, la commission a changé d' avis sur le fonctionnement du règlement de coordination des instruments de pré-adhésion.
mijnheer de voorzitter, met betrekking tot de aanpak van de verordening voor de coördinatie van de pretoetredingsinstrumenten is de commissie in de tussentijd van mening veranderd.
9) «client final»: le client achetant de l'électricité pour sa consommation propre;
9.%quot%eindafnemer%quot%: een afnemer die elektriciteit koopt voor eigen verbruik;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le nombre croissant de victimes d' accidents de la route nous fait changer d' avis.
het toenemende aantal verkeersdoden brengt ons op andere gedachten.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
il est déplorable que notre propre gouvernement tente de forcer les citoyen à changer d' avis.
het is spijtig dat onze eigen regering probeert de burgers te dwingen om van gedachten te veranderen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
je recommande vivement au parlement de changer d' avis.
met nadruk wil ik het parlement aanraden om hierbij een ander standpunt in te nemen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
nous ne donnons pas aux citoyens la possibilité d' assister à des discussions où les députés peuvent changer d' avis.
wij geven de burgers geen mogelijkheid een parlement te zien waar de meningen echt botsen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: