Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
c' est en effet le seul moyen pour l' employeur de se défendre et de se disculper face aux accusations de l' employé.
apenas deste modo seria possível à entidade patronal defender-se contra as queixas dos seus empregados e apresentar « prova livre ».
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous avons parlé de la signification sociale du facteur, je souhaiterais également souligner celle de l' employé des postes.
falou-se da importância social dos carteiros e eu queria acrescentar, também das estações de correios.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l’ employé se verra garantir des horaires raisonnables répartis sur l’ ensemble de l’ année.
aos trabalhadores será assegurado um horário de trabalho razoável ao longo de todo o ano.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la cohésion de l' employé avec l' employeur ne s' obtient pas par le silence et l' humilité, mais en débattant ouvertement de ce qui doit changer.
a solidariedade com a entidade patronal não se obtém através do silêncio subserviente, mas através do debate aberto sobre aquilo que é necessário mudar.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le personnel d' un de ses magasins, situé à macclesfield, compte uniquement des personnes de plus de 50 ans et l' employé le plus âgé a 86 ans!
em macclesfield, uma das suas lojas apenas tem empregados com idades superiores a 50 anos e o seu assalariado mais idoso tem 86 anos!
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ce que nous devons promouvoir, c' est la liberté, pour l' employé et pour l' employeur, de choisir le type de régime que convient le mieux à ses intérêts.
devíamos era promover a liberdade de escolha do empregado e do empregador, para que optem pelo tipo de regime que mais convenha aos seus interesses.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
on ne peut la considérer comme un instrument et l' employer à tout propos.
não a devemos vê-la como um meio de pressão, nem utilizá-la em qualquer momento.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vu sous cet angle, une réglementation des horaires de travail est depuis longtemps nécessaire- pour notre sécurité sur les routes et pour la sécurité de l' employé, du conducteur lui-même.
nesta perspectiva, tal organização do tempo de trabalho há muito que era necessária- para nossa segurança na estrada e para segurança dos trabalhadores, dos próprios motoristas.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l' employeur devra ainsi démontrer que le licenciement ou le changement de situation n' est pas consécutif à la grossesse de l' employée.
a entidade patronal deverá assim demonstrar que o motivo do despedimento ou da mudança de funções não está associado à gravidez da trabalhadora.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous estimons qu' il faut y ajouter le droit en vertu duquel l' employée doit occuper la même fonction ou une fonction équivalente après son congé de maternité.
pensamos que haverá que acrescentar lhe o direito de que, após a licença de parto, a trabalhadora possa retomar a mesma função ou uma função equivalente à que desempenhava antes junto da entidade patronal.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
car il s' agit, d' une part, de la santé des travailleurs. lorsque je pense aux postes difficiles qu' occupent les travailleurs mobiles et les routiers indépendants, je ne peux faire aucune différence entre l' employé et le routier indépendant en ce qui concerne les risques pour leur santé.
É preciso não esquecer que o que está em causa é a saúde do trabalhador e, quando me deparo com postos de trabalho de grande dificuldade, como é o caso da condução de veículos pesados, não vejo diferença entre a ameaça para a saúde de um motorista assalariado e de um motorista independente.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le temps désigné sous le nom de période inactive du temps de garde n’ est pas assimilé à du temps de travail, alors que l’ employé est à la disposition de l’ employeur.
o tempo referido como período inactivo de tempo de permanência não conta como tempo de trabalho, embora o trabalhador deva estar à disposição do empregador.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.