Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
j' ai l' impression que non.
tenho a impressão de que não sabe.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
personne, j' ai l' impression.
suspeito que ninguém.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j' ai l' impression qu' on l' oublie parfois.
É um aspecto que julgo poder facilmente ser esquecido.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
on a parfois l' impression qu' il en va autrement.
por vezes parece que isso é visto de outra forma.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c' est pourtant l' impression que l' on a par moment.
no entanto, por vezes tem-se essa impressão.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j' ai l' impression que la situation est vraiment très confuse.
tenho a sensação de que a situação está extremamente confusa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
on a l' impression que ce thème n' intéresse que les femmes.
tem-se a sensação de que é um tema que apenas diz respeito às mulheres.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
À vrai dire, j' ai l' impression que vous présidez depuis toujours.
de facto, parece que tem desempenhado esta função toda a sua vida.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
n' avez-vous pas l' impression que nous dansons le fox-trot?
É um pouco como um foxtrot de ritmo lento, não é?
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
on a donné l' impression que seul le clonage reproductif était exclu.
suscitou se a impressão de que seria apenas a clonagem para fins reprodutivos que ficaria excluída.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous avons pourtant tous l' impression, autant vous que moi, de reculer.
todos nós temos, porém, a impressão, tanto vós como eu, de estarmos a regredir.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ces fonds paieront le matériel électoral et l' impression des bulletins de vote.
o financiamento irá cobrir o equipamento eleitoral e a impressão de boletins de voto.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils se sentiront ainsi moins rejetés qu' ils n' en ont parfois l' impression.
sentir-se-iam, eles próprios, menos' resíduos?, como acontece sentirem-se por vezes.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je n’ ai pas l’ impression que le conseil l’ a compris.
penso que o conselho ainda não percebeu.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j’ ai l’ impression que certains députés n’ en sont pas conscients.
tenho a impressão que ainda há deputados neste parlamento que não estão conscientes desta realidade.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j’ ai l’ impression que votre approche est assez technocratique et élitiste.
tenho a impressão de que a sua abordagem é bastante tecnocrática e elitista.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
on a l’ impression que tout cela vient abondamment alimenter leurs visées meurtrières.
É como se estivessem a conseguir mais do que querem para os seus propósitos assassinos.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
souvent, le citoyen ordinaire a l’ impression de vivre un cauchemar de wittgenstein.
frequentemente, o cidadão médio sente que está a viver um pesadelo de wittgenstein.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous avons l’ impression que la commission minimise l’ importance de la lutte antidrogue.
temos a impressão de que a comissão está a subestimar a importância da luta contra o tráfico de droga.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sa face externe est de couleur beige et porte l’ impression neupro 3 mg/ 24 h.
o exterior é de cor castanho dourado com a impressão de neupro 1 mg/ 24 h.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: